Desk traducir francés
24 traducción paralela
Дороти! Дороти, дорогая.
Dorothy, desk tame Em _.
.. и передать её в отдел государственных новостей.
- Et y coller son desk.
ќн организовал заседание с торговым подразделением, в котором € участвовал, и техник, который обслуживал заседание, - вдруг сильно заволновалс €, подбежал к своему компьютеру и в два счЄта вывел на экран этот отчет о ценных бумагах √ олдман — акс.
Il a organisé une réunion entre son desk de trading et moi. Le grouillot de service s'agite, court à son ordinateur et sort en 3 secondes une émission de titres de Goldman Sachs.
KEVIN : I handled things a little differently... ( sobbing ) Let me guess, you got drunk under your desk again?
Laissez-moi deviner, vous vous êtes saoulée sous le bureau à nouveau?
Для портье, которого мы встречаем
♪ For the desk clerk that we meet ♪ ♪ Pour l'employé de bureau qu'on a rencontré ♪
По словам портье, он зарегистрировался под именем Эд Мюнт примерно в то время, когда вы с ребятами только собирались.
Desk a dit qu'il s'est enregistré sous le nom de Ed Munte au moment même ou les gars et toi vous prépariez.
По словам портье, он зарегистрировался под именем Эд Мюнт примерно в то время, когда вы с ребятами только собирались.
Desk dit qu'il s'est présenté sous le nom de Ed Munte environ au même moment où toi et les garçons vous vous prépariez.
Тот же, что на футляре от флейты.
- Un code, desk comma une " Ne : Ea ban.
Can we route them to the desk monitor?
Peut-on les envoyer sur le moniteur de bureau?
Listen, they'll do it at your desk under the News Night logo, but I'm gonna take your name off of it for the night.
L'émission se fera sur ton plateau sous le logo de News Night, mais je vais enlever ton nom du plateau pour cette soirée.
The only way to get to the rooms is to pass the front desk.
La seule façon d'obtenir une chambre et de passer par la réception.
Мы отправили IP-адрес учетной записи в тех.отдел.
Nous avons envoyé l'IP de son compte en ligne à Tech Desk.
Charles, you take the desk, and, Mary, we'll search the bedroom.
Charles, vous prenez le bureau Et Mary et moi, nous chercherons dans la chambre
The desk clerk at the Chevy Chase Lodge said that they were regulars.
L'employé de l'auberge de Chevy Chase dit qu'ils y viennent régulièrement.
Я покажу тебе твой "деск".
Viens, je te montre ton desk.
Uh, he came to the front desk, which I'm chained to'cause apparently, that's my punishment for getting shot in the neck, so...
Il est venu à l'accueil, auquel je suis enchaînée car, apparemment, c'est ma munition pour avoir reçu une balle dans le cou, donc...
Died at her desk.
Elle est morte à son bureau.
She kept a desk in the codex room with Browning.
Elle avait un bureau dans la pièce du Codex avec Browning.
Well, the directive that was in Cosgrove's desk said that the donor would remain anonymous.
La directive du bureau de Cosgrove dit que le donneur restera anonyme.
Hello, front desk?
Allô, la réception?
Миллионы зрителей смотрят Тайни-Деск, а ты на шаг отстаёшь от девчонок, хотя должна быть их лидером.
Pourquoi es tu paresseuse? Il y a des millions de personnes qui regarde Tiny Desk, et tu es un pas derrière les autres filles, et tu es supposé dirigé.
Like that Spider-Man action figure that used to be on your desk.
Comme le Spider-Man qui était sur ton bureau.
Я в Овальном кабинете. Сижу за столом "Резолют".
Je suis dans le bureau ovale, assise au Resolute desk.
Они открыли дорогу.
Sergeant Desk a été submergé par les demandes des médias.