Digest traducir francés
66 traducción paralela
Дома мы можем узнать столько же из "Ридерз Дайджест".
Il suffisait de lire le Reader's Digest.
Это Ридерс Дайджест, апрель 1939 года.
Reader's Digest, Avril, 1939.
Отошли это в Ридерз Дайджест.
Envoies ça au Reader's Digest.
Может, что-нибудь из "Краткого обзора читателя".
Un truc du Reader's Digest.
Интересно это из Нэйшнл Джеографик или же из Риадэрс Дайджэст.
Je suis prêt à parier que cette caisse est pleine de National Geographics ou d'anciens numéros du Reader's Digest.
Они уже публиковали Риадэрс Дайджэст в те времена? 1834?
Est-ce qu'on publiait le Reader's Digest à ce moment-là, professeur Stanley?
Достойно упоминания в "Ридерс Дайджест".
Ça vaut un Reader's Digest.
"Ричард Дайджест" обещал опубликовать два моих анекдота.
Le Reader's Digest envisage de publier deux de mes blagues.
"Нэйшнал Географикс"... обзорные книжки "Ридерс Дайджест" и "Луи Лямур".
National Geographic... Reader's Digest, Cliffs Notes... Louis L'Amour.
Ну надо же, это "Golf Digest"?
Eh dis donc! Ce serait pas Golf Magazine?
- в Ридерз Дайжест?
- au Reader's Digest?
Слушай, спасибо за совет.. но я не буду ничего писать для Ридерз Дайджест
Merci pour ton conseil, mais je n'écrirai rien pour le Reader's Digest.
Мы говорим о Дайджест, Рэй.
Là, je te parle du Digest, Ray.
Ты иди и напиши что-нибудь для Ридерз Дайджест... Я пойду домой и сделаю вид что голоден.
Toi, tu écris un article pour le Reader's Digest, moi, je rentre et feins la fringale.
Ридерз Дайджест.
Le Reader's Digest.
Ридерз Дайджейс продавший более 27 миллионов копий.. на 19 языках
Le Reader's Digest, plus de 27 millions d'exemplaires vendus dans 19 langues.
Дайджест обожает шаловливых детей!
Le Digest aime les méchants bébés!
Это было в Дайджест.
Je l'ai lu dans le Digest.
Ты имеешь в виду Дайджест?
Tu parles du Digest?
Я тебе дам 1000 $ если ты перестанешь называть это "Дайджест"
Je te file 1000 $ si tu arrêtes de dire "le Digest".
Ну и что что ты не в газете, зато ты в Дайджест.
C'est pas grave si t'es pas dans le journal, t'es dans le Digest.
Пап, Дайджест. Отправь это в Дайджест.
Papa, envoie-le au Digest.
Это мои любимые оперы!
J'aime mieux que le Reader's Digest!
Тогда я согласен на урезанную версию.
Je peux avoir la version du Reader's Digest?
- Обожаю архитектурные журналы.
Je suis accro à "Architectural Digest".
Он никогда не ходил в МакДональдс, он никогда не смотрел телевизор, хотя его самый большой журнал - "TV Дайджест".
Il n'est jamais allé dans un McDo. Il ne regardait jamais la télé. Et pourtant, son plus grand magazine reste le "TV Digest".
Вторая сестра умирает в романе "Приключения Арчи и Пьянчужки"?
La 2ème soeur meurt dans Archie Double Digest?
Конечно. Это надо было опубликовать в Ридерс Дайджест. Настолько это хорошо.
Je sais, ça devrait être dans "Reader's Digest", c'est si bon!
Я тут решаю кроссворд Дайджеста Сериалов и угадайте кто в пяти буквах по вертикали?
Salut. Alors je suis dans mon apartement a faire le jeu du Soap Opera Digest et devine qui etait la reponse de "3 bas".
Про меня напишут в "Дайджесте Мыльных Опер" А не в каком-нибудь тупом кроссворде.
Je vais etre dans Soap Opera Digest et pas juste dans un stupide mot croises.
Шелли, это мои друзья.
Elle m'interview pour Soap Opera Digest. Salut.
Читатели Дайджеста Сериалов будут счастливы.
Merci. Les lecteurs de Soap Opera Digest vont etre heureux d'apprendre ca
Взял "Ридерз Дайджест".
II vient de prendre son Reader's Digest.
Но ты доказал мне и ряду экспертов, из Ридерс Дайджест, что они ошибаются!
Tu as prouvé que les experts du "Reader's Digest" avaient tort.
Он внедрил фильтры, когда "Ридерс Дайджест" обрушился на сигареты.
Il a lancé le filtre quand la cigarette a été dénoncée... par le Sélection de Reader's Digest.
В 1952 "Ридерс Дайджест" впервые прижал нас насчёт вреда здоровью.
En 1952 le Sélection de Reader's Digest a dénoncé l'effet nocif du tabac.
О нем писали в "Архитектурном дайджесте".
Celle dont parle "Architectural Digest"
"Ридерз Дайджест",
Reader's Digest,
Я буду ждать ее в "Reader's Digest".
Je le chercherai dans le "télé 7 jours".
Я предпочитаю Ридерз Дайджест.
Je préfère le Reader's Digest.
Эми Вонг — юный чемпион.
Minigolf Digest Amy Wong - Championne junior
Судья, мне очень жаль прерывать "беседу о гольфе",
M. le juge, pardon d'interrompre Golf digest,
Двухсотлетний каталог Ридерз Дайджест.
Le 2400e numéro du Reader's Digest.
Поднимайтесь наверх, телик сломан, но там полно журналов.
La télé est fichue, mais il y a des Reader's Digest.
Ты знаешь, я... еще я ходила в школу с женщиной, которая сейчас редактор "Архитектурного Дайджеста".
J'étais à la fac avec une nana qui écrit maintenant pour Architectural Digest Elle pourrait vous faire une sacrée pub.
Мы же ее в журнале вычитали.
On l'avait lu dans Reader's Digest.
Степлер!
- Racontez ça au Readers Digest!
"Дайджест мыльных опер"!
Soap Opera Digest!
Дайджест Сериалов точно напишет о тебе.
Ouais. Ca va te mettre dans Soap Opera Digest.
А он, как эти чудесные собаки, о каких пишут в Reader's Digest, сам находит дорогу домой.
Comme ces chiens miraculés dont on parle dans le Reader's Digest.
Я видел его в Архитектурном справочнике.
Je l'ai vu dans Architectural Digest.