Dnc traducir francés
23 traducción paralela
НКД возможно, Uphoffs возможно.
Le DNC, oui, peut-être. Les rois de l'agriculture bio, oui, peut-être.
- НДК хочет выставить Митча Кларка. Он был в законодательном собрании штата в течение трёх сроков.
- Le DNC appuie Mitch Clark, trois mandats à la législature d'état.
Ты даже не представляешь, что мне приходится выслушивать от лидеров демократов.
Tu n'imagines pas le nombre d'appels recus des membres du DNC.
Ты не представляешь какие звонки я получаю из Национального комитета демократов.
Tu n'imagines pas le nombre d'appels des membres du DNC.
Мэгли из DNC хочет поговорить о выборах на два вакантных места в Палате.
Magley, du parti démocrate, demande qui va se présenter - pour les deux sièges vacants. - Tu plaisantes.
Вы хуже клоуна с DNC.
Vous êtes comme Magley.
Кто свой потеряет, пусть ждет проверяющих.
Si vous le perdez, le DNC va débarquer chez vous.
Он лидер Ди-Эн-Си.
- Il est à la tête du DNC.
Ужасная трагедия для председателя демократического национального комитета Джека Стёрнса и его семьи.
C'est un drame absolument terrible pour Jack Stearns, l'ancien sénateur devenu président du DNC, ainsi que pour sa famille.
Так же, как я догадываюсь, что глава DNC Будет заинтересован получить копию этого перед новыми выборами.
Tout comme je devine que la direction du DNC sera ravie d'avoir une copie de ceci vu que les élections approchent.
Так вот, пока я делала презентацию, знаешь, и... и ссылалась на последнее законодательство, она теребила свои волосы и хихикала с клиентом. и ее декольте нельзя было не заметить!
Dnc pendant que je prépare un powerpoint, tu sais et... et cite la dernière loi, elle joue avec ses cheveux et se moque des clients, et son décolleté est carrément une autre personne dans la pièce!
Глава национального комитета демократической партии был впечатлен твоими действиями.
Le chef du DNC a été impressionné par tes actions.
Итак, ты уже видел фотографии и...
Dnc tu as vu les photos avant, et...
Ходят слухи, что губернатор Индианы не собирается переизбираться, и мои друзья в демократической партии очень заинтересованы в вашей кандидатуре.
Il y a une rumeur que le gouverneur d'Indiana va se représenter, et mes amis du DNC sont très intéressés par votre candidature.
У меня сегодня был интересный разговор с Джанет из Национального комитета демократической партии.
J'ai eu une conversation assez intéressante avec Janet qui bosse au DNC ce soir.
Она сказала, что губернатор Колкуит возможно покинет свой пост, и они считают, что я должна баллотироваться в губернаторы.
Elle a dit que le Gouverneur Colquitt démissionnerait de son poste, et le DNC pense que je devrais me présenter pour être gouverneur.
Да, к ней обратились представители демократической партии и, по их мнению, у неё отличные шансы на победу.
Elle a été contactée pas le DNC, et ils pensent qu'elle a de grandes chances de gagner l'élection.
Я весь день работаю, поэтому я об этом не знал.
Ecoutez, je travaille toute la journée, dnc c'était la première fois que j'en entendais parler.
Её запрос на работу в отряде оцепления на приеме Демократического Национального Комитета, дающей доступ к Центральному Вокзалу.
Sa demande pour travailler sur le périmètre au DNC à New York, lui a donné accès au Grand Central.
А в НДК любят кандидатов с крепкими семейными ценностями, а великая Клер Хаас проигрывать не любит.
Et que le DNC aime les candidats avec de fortes valeurs familiale, et que la géniale Claire Haas déteste perdre.
Президент Кеннеди посещал благотворительную акцию демократовв отеле "Сэндс". Гвоздём программы был Синатра.
Le Président Kennedy était en ville pour une collecte de fond de DNC à l'hôtel Sands.
Их поймали на месте, в штабе демократов. Но сначала они взломали номер этажом выше. Что?
Il se sont fait prendre en entrant par effraction au siège du DNC, mais ils ont d'abord cambriolé une chambre un étage au dessus.
Председатель DNC.
Présidente du DNC.