Dodger traducir francés
129 traducción paralela
Эту расписную тарелку ручной работы, напоминающую о визите Папы римского на стадион Доджер, я завещаю моей племяннице Сьюзен.
Cette assiette peinte à la main, souvenir de la visite du pape au stade de Dodger, je la lègue à ma nièce Susan.
Кстати, меня зовут Джек Доукинс, а прозвище - Ловкий Плут.
A propos, je m'appelle Jack Dawkins, plus connu sous le nom d'Artful Dodger.
А почему тебе прозвали Ловким Плутом?
Pourquoi vous appelle-t-on Artful Dodger?
Плут, сними-ка с огня колбаски! И освободите местечко для Оливера!
Dodger, tire du feu les saucisses et faisons une place à table pour Oliver.
Видал, Плут?
Tu devrais suivre son exemple, Dodger.
Бери пример с Чарли и Плута.
Charley et Dodger seront tes modèles.
Ну, Плут что стряслось?
Alors, Dodger, - de quoi s'agit-il?
За ним, Плут! Не упусти его!
Dodger!
Плут! Чарли! Уложите Оливера спать.
Dodger, Charley, mettez Oliver au lit.
Поверь Плуту на слово, он знает азбуку своего ремесла.
Tu peux croire Dodger. Il entend à merveille le catéchisme de sa profession.
Живо! Плут!
Dodger!
Плут!
Dodger.
О нем заботится Плут.
Dodger s'en occupe.
Плут! Дай затянуться!
Hé, Dodger, ramène-toi.
Что на тебя нашло, Плут?
- Qu'y a-t-il, Dodger?
Плут, впусти его!
Dodger!
И еще мы фанаты Доджерс.
On supporte les Dodger Blue ( équipe de Base ball ).
Оки-доки.
Roger Dodger.
Ты никогда не выбиралась на стадион Доджеров?
Tu es déjà allée au Dodger Stadium?
Беглец-бегунец.
Roger Dodger.
Так сходи, передёрни на площадке питчера на стадионе Доджеров.
Va te l'astiquer au milieu du Dodger Stadium.
Да я тебе говорю, он только что проехал стадион Доджер.
Il a dépassé le Dodger Stadium!
Кстати, приятель с работы сказал, я могу взять его билеты на "Доджерс" в эти выходные.
Au fait, un collègue de travail m'a dit que je pouvais utiliser les tickets des Dodger ce week-end.
"Доджерс" - это бейсбольная команда, верно?
Les Dodger jouent au base-ball, c'est ça?
Для парней вроде Грега и меня синий цвет на флаге - в честь Доджерс.
Les types comme Greg et moi moi, nous saignons rouge, blanc, et bleu Dodger, n'est-ce pas?
Доджер!
Dodger!
Я взяла нам билеты сводить в пятницу твоего отца на игру Доджеров.
J'ai des billets pour emmener ton père au match des Dodger vendredi.
Кто хочет последнюю печеньку?
- Quelqu'un veut le dernier Jammie Dodger?
Никто не приходит на игру Доджерс вовремя, так?
Personne ne va aux matchs des Dodger à l'heure, pas vrai?
Я не думаю, что мы можем просто пойти на игру Доджерс.
Je ne pense pas qu'on puisse juste aller à un match des Dodger.
Стрела, 1 сезон 15 серия.
♪ Arrow 1x15 ♪ Dodger Première diffusion : 20 / 02 / 2013
В это время, мы бы хотели напомнить людям, мы сейчас работаем в тесном сотрудничестве с Интерполом что Доджер в работает основном в Европе, и они посоветовали нам предупредить общественность, что он вооружен и очень опасен.
A l'heure actuelle, nous aimerions rappeler au public que nous coordonnons nos efforts avec Interpol comme le Dodger opère principalement en Europe, et ils nous ont avisés d'avertir le public qu'il est considéré comme armé et extrêmement dangereux.
Знаете, я слышал об этом парне.
Ils l'appellent le Dodger parce qu'il évite de se salir les mains. Vous savez, j'ai entendu parler de ce gars.
В прошлом году в Мадриде парень не стал красть то что велел ему Доджер, и он потерял голову.
L'année dernière, un gars à Madrid n'a pas volé ce que le Dodger lui a demandé, et il a pris sa tête.
Детектив в деле Доджера?
Oh, le détective sur le cas Dodger.
и они али мне дело Доджа
Wow. Et ils m'ont confié l'affaire Dodger.
У меня последние новости по делу Доджера.
J'ai du nouveau sur l'affaire Dodger.
Доджер ищет кому сплавить Шервудский Рубин.
Le Dodger cherche à déchargé le Ruby Sherwood.
Найдем скупщика, найдем и Доджера.
Donc on trouve le receleur et on trouve le Dodger.
Я думаю, что полиция только что получила зацепку по Доджеру.
Je pense que la police à une piste sur le Dodger.
Я слышала, что Доджер смылся.
J'ai entendu dans les infos que le Dodger est mort.
Полиция и я спугнули их до того как Доджеру заплатили
La police et moi nous les avons découverts avant que le Dodger puisse être payé.
Все, что Доджер украл за это время.
Tous ce que le Dodger à déjà volé.
Мы знаем, что у Доджера вкус на очень специфический антиквариант.
Nous savons que le Dodger à un gout pour pour un type très spécifique d'antiquité.
Кстати говоря, ты вообще думал о том, что может случиться, если это не сработает и Доджер скроется с твоими семейными драгоценностями?
En parlant de ça, as-tu une idée de ce qui peut se passer si jamais ça ne marche pas et le Dodger s'enfuit avec tes bijoux de famille?
Доджер сказал, что если я позвоню в полицию, он...
Le Dodger a dit que si j'appelais la police, il ferait..
Молодцы! Что ты принес, Плут?
- Qu'as-tu, Dodger?
Особенно - с Плута, мой милый.
Surtout Dodger, mon petit.
- Точно!
N'est-ce pas, Dodger?
Доджер?
Dodger?
Доджер, я буду скучать по тебе, чувак.
Dodger!