Dominique traducir francés
223 traducción paralela
"Доминиканец, я дивлюсь тебе"
"Dominique, je me prosterne devant vous."
Не подскажете ли, как пройти к церкви Святого Доминика?
Pouvez-vous me dire où se trouve l'église Sainte Dominique?
- А? - Мне нужно в церковь Святого Доминика. Зачем?
- Je cherche l'église Sainte Dominique.
Вы ее часто будете видеть, она регулярно ходит в церковь Доминика.
Vous allez la voir souvent. A Sainte Dominique, elle va à l'église deux fois par jour.
Если вам нужна церковь Доминика, отец, пройдите еще квартал и она будет слева.
Mon Père, pour Sainte Dominique, continuez la rue et prenez à gauche.
- Все никак не найдете церковь?
- Vous cherchez toujours Ste Dominique?
Не знаю, как у вас, но здесь, в обители Святого Доминика, у нас мало времени на гольф и другие игры.
Je ne peux pas répondre pour vous, mais à Ste Dominique, on a peu de temps pour le golf et autres loisirs.
Всем известно, что церкви Святого Доминика несладко приходится.
Tout le monde sait que Ste Dominique va mal.
Когда я говорил с епископом, было решено, что отец Фитцгиббон останется здесь пастором, а я попытаюсь привести церковь в порядок, не задевая его чувств.
Quand j'ai parlé avec l'évêque, nous nous sommes mis d'accord pour que père Fitzgibbon reste comme pasteur, et que j'essaie de redresser Ste Dominique sans le brusquer.
А, вы похоже, новенький, который должен бы разобраться с проблемами церкви Святого Доминика.
Vous devez être le nouvel assistant,... celui qui va remettre Ste Dominique sur pied.
Но компания ссуд и займов Никербокера - не благотворительная организация, в отличие от церкви Святого Доминика.
La Knickerbocker Savings and Loan Company n'est pas une oeuvre de charité... comme Sainte Dominique.
Наша церковь за нее ручается.
- Sainte Dominique se porte garante.
- Ваша церковь?
- Sainte Dominique?
Церковь Святого Доминика завязла в долгах почище миссис Квимп.
Ste Dominique est encore plus endettée que Mme Quimp.
- Наш приход не может себе этого позволить.
- Sainte Dominique ne le peut pas.
Церкви Святого Доминика нужен хор.
Sainte Dominique a besoin d'une chorale et je veux en démarrer une.
Он поздравил меня с сорокапятилетним юбилеем церкви Святого Доминика.
après une petite discussion, il m'a félicité... sur mes 45 années à Sainte Dominique.
Я хотел бы, чтобы вы назначили отца О'Мэлли главой церкви Святого Доминика ".
Je veux que le jeune père O'Malley... soit responsable de Sainte Dominique.
- В церкви Святого Доминика, у отца О'Мэлли. О'Мэлли!
- à Ste Dominique, par le père O'Malley.
Послушайте, приходите завтра в церковь Святого Доминика к половине одиннадцатого.
Venez donc à Sainte Dominique... - demain matin à 10 h 30.
Вы знаете мое отношение к церкви Святого Доминика.
Vous savez tous ce que je ressens pour Sainte Dominique.
Я думаю, церковь Святого Доминика все-таки будет восстановлена.
J'ai le sentiment que Ste Dominique va se relever.
Что с ней будет?
- Ste Dominique.
Не подходите к территориальным водам... Сент-Люсии или Доминики.
N'approchez pas des eaux territoriales, de Ste Lucie ou de la Dominique!
Винсент, Тесса, Валерия, Жанин, Марта, Эндрю, Томас Уолтер, Пэт, Линда, Майкл, Эвадна, Алиса, Доминик и Саша быстро спать.
Bien. Vincent, Tessa, Valérie, Janine, Martha, Andrew, Thomas, Walter, Pat, Linda, Michael, Evadne, Alice, Dominique et Sasha, au lit.
- Интервью с Доминик Сент-Арно, проведенное Дианой Лионар для...
Entrevue de Dominique St-Arnaud par Diane Léonard... pour'Littérature au Pluriel'.
Ага Доминик и Диана еще не пришли.
Dominique et Diane sont pas lá.
Марио, ты не знаком с Доминик...
- Mario, tu connais pas Dominique... - Bonjour. ... Louise...
Спасибо, Доминик Сент-Арно
Dominique Saint-Arnaud, je vous remercie.
- Что было с Доминик?
Qu'est-ce qui s'est passé avec Dominique?
- Доминик может разъяснить все
- Dominique le sait, c'est son ami.
Доминик, обслуживание на две персоны, пожалуйста.
Dominique, deux tasses, s'il vous plait.
Доминик, ты не мог бы дать сценарий месье?
Dominique, donne un scénario à Monsieur.
Жиль и Доминик Доминик и Жиль
Gilles et Dominique Dominique et Gilles...
Нет, Доминика они не забрали.
Dominique, ils ne l'ont pas emmené. Ils l'ont pas pris. Non.
... находящиеся на счетах завещаю моей бывшей жене, Доминик.
Argent... iront à mon ex-femme Dominique.
Я знаю, как пишется имя Доминик.
Je sais écrire Dominique.
Доминик.
Dominique.
Доминик, вы не хотите повторить свой вопрос? Да.
Dominique, pourriez-vous reposer votre question?
Но я не буду тебе возражать, просто скажу, если и есть где-то мой мужчина, то это сэр Галахад...
Ce qu'il lui faudrait, Dominique c'est un peu plus d'expérience.
Ну, в таком случае, я немедленно хочу вернуть мои деньги. Конечно.
Dominique, vous n'avez rien d'autre à faire?
- Доминик Бредото.
- Dominique Bredoteau.
Здесь живёт Доминик Бредото?
Dominique Bredoteau?
Вы не знаете, где я могу найти Доминика Бредото?
Je cherche Dominique Bredoteau.
Церковь Святого Доминика, кварталов за десять отсюда.
Je suis à Sainte Dominique, a une dizaine de pâtés de maison.
Да, но что случилось?
C'est toi, Dominique?
Задержан в баре на углу улицы Сан Доминик и проспекта Боске.
Ramassé dans un bar à l'angle de la rue St-Dominique et de l'avenue Bosquet.
Доминик Сент-Арно заведует кафедрой истории в университете
Dominique St-Arnaud, directrice du département d'Histoire... vous venez de publier aux Presses Universitaires un livre intitulé...
" Дорогой Сэр или Мадам.
Dominique, super flic c'est lui qu'on aurait...
Ричи!
Dominique super flic nous donnes pas des coups de trique.
Привет!
- Bonjour! - Dominique Bredoteau?