English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ D ] / Dover

Dover traducir francés

70 traducción paralela
Давай, Довер!
Vas-y, Dover!
Ёто ƒжои из ƒовера.
Joey, de Dover.
ј € живу в ƒовере тут, в Ќью-ƒжерси.
J'habite à Dover, New Jersey.
- ƒжои, знаешь, откуда название "ƒовер"?
Tu sais d'où vient ce nom, Dover?
Я хочу поехать в Довер сегодня вечером.
Je veux aller à Dover cette nuit.
Расскажи, что ты выяснил в Довере?
Raconte nous ce que tu as découvert à Dover.
Сони, Сони Довер.
- Sonny, Sonny Dover
Нoвoсти, кoтopые пpихoдят слишкoм пoзднo нa пoлoсу бaзы ВВС Дoвеp.
Une décision qui intervient malheureusement trop tard pour certains de nos soldats. C'est ici, sur le tarmac de la base aérienne de Dover, que vient de se poser ce C-130, transportant dans ses soutes une bien triste cargaison :
# Над белыми скалами Дувра
# The white cliffs of Dover
Моя фамилия Остер. Я служу на военной базе Вест-Доувер, она в 10 милях.
Je suis le soldat Auster, de la base West Dover à 16 km.
Вы знаете, есть еще один эскорт сюда из Dover.
Il y a un autre escorteur ici, de Dover.
На людей в Дувре сделали большое дело.
Les gens de Dover ont fait du super travail.
В Довере.
à Dover. J'ai des reçus, des témoins.
Да, меммо бросил её в бухте Довера И теперь мы не имеем представления о способе его передвижения.
Memmo l'a laissé à Dover Bay mais on ignore où il est allé.
На следующей неделе в Ланкастере, ещё через неделю - два боя в Довере.
À Lancaster dans 7 jours, puis à Dover la semaine d'après.
Алло, я только что видел аварию на углу Уолтер и Довер стрит.
Bonjour, j'ai été témoin d'un accident à l'intersection de Water et Dover Street.
Самый обычный лифт фирмы Dover.
C'est un ascenseur standard, de chez Dover.
Кстати, спасибо производителям, отличные лифты.
C'est l'heure d'aller travailler. C'était drôle, non? Si vous travaillez chez Dover, c'est une bonne marque.
- Посмотрим.
C'était le cas à Dover.
"Вертерон приобретает Довер Элекшн Солюшнс".
"Verteron achète Dover Election Solutions".
Спецкорпус центральной. Мне нужна скорая к отелю "Дувр".
J'ai besoin d'une ambulance au Dover Hotel.
Мистер Довер, я понимаю, что вам сейчас нелегко.
M. Dover, je comprends que ce soit un moment extrêmement difficile.
Мы прорабатываем все версии, мистер Довер.
Nous envisageons toutes les possibilità © s, M. Dover.
- Мистер Довер, я понимаю, о чём вы...
- M. Dover, je comprends...
Арестуйте его!
- M. Dover.
Ты точно ничего не говорил сегодня на стоянке мистеру Доверу?
Vous êtes sà " r de n'avoir rien dit à M. Dover sur le parking aujourd'hui?
Мистер Довер, это детектив Локи.
M. Dover, ici l'inspecteur Loki.
Прошло четыре дня с тех пор, как Анна Довер и Джой Бёрч в последний раз были со своими семьями.
Voilà cinq jours qu'Anna Dover et Joy Birch ont à © tà © vues pour la dernià ¨ re fois par leurs familles.
А где сейчас ваш муж, миссис Довер?
OÃ ¹ est votre mari, Mme Dover?
Ну же, мистер Довер.
Allez, M. Dover.
Мистер Довер?
M. Dover?
- Мистер Довер?
- M. Dover?
Мистер Довер. Мистер Довер.
M. Dover.
Идите домой, мистер Довер.
Rentrez chez vous, M. Dover.
Мистер Довер.
M. Dover.
Мистер Довер, ваша жена здесь?
M. Dover, votre femme est-elle lÃ?
Мы не нашли тела, мистер Довер, но супруги Бёрч уже опознали кое-что из одежды.
Nous n'avons dà © couvert aucun corps, M. Dover, mais les Birch ont identifià © avec certitude deux vêtements.
Я Келлер Довер.
Je suis Keller Dover.
Налить вам чаю, мистер Довер?
Je peux vous servir un thà ©, M. Dover?
Кроме одежды, опознанной Довером и супругами Бёрч все остальные детские шмотки всё ещё были с бирками.
A part les pià ¨ ces identifià © es par les Dover et les Birch, tous les vêtements d'enfants qu'on a trouvà © s avaient encore des à © tiquettes.
Вы меня не знаете, мистер Довер.
Vous ne me connaissez pas, M. Dover.
Пейте, мистер Довер, или я убью вас прямо здесь у себя на кухне и заставлю вашу дочь отмывать пол от ваших мозгов.
Buvez, M. Dover, ou je vous tue sur le champ et demande à votre fille - de nettoyer votre cervelle sur le sol.
Ещё немного, мистер Довер. Ещё чуть-чуть.
Un peu plus, M. Dover, un peu plus.
Мне нужно найти Довера. - Хватит. С Довером всё ясно.
- Tu en as fini avec Dover.
Она едет в Дувр.
Elle va à Dover.
Я мог бы разъезжать по M25 и руководить в Дувре или еще черт знает где и не решать проблему..
Je pourrais rouler sur la M25 en direction de Dover, quelque part où m'éclipser, pas vrai?
Так тело Фарры Усман было отправлено обратно в Дувр через два дня и его забрал этот человек.
Le corps de Farrah Usman a été rapatrié deux jours plus tard à Dover et a été récupéré par cet homme.
40 лет, из Дувера, Делавер.
40 ans. De Dover, Delaware.
Давай!
C'est le cheval Dover.
- Её надо оповестить. - Нет.
- Je dois retrouver Dover.
Западные высоты.
Un cadeau au pied des marches à Dover Western Heights

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]