Dst traducir francés
24 traducción paralela
А те агенты в Перу?
- Et les types de la DST au Pérou?
Хоть в Министерстве Безопасности нашей работой остались довольны.
Au moins, Homeland Security ( = DST ) est contente de nous.
Комиссар Реви, служба внутренней контрразведки.
Commissaire Revi de la DST.
Ты увидишь, твои одноклассники по DST будут тебя любить.
Vous verrez, vos camarades a la DST vont adorer.
Я не работаю на DST! Прим. : DST
- Je travaille pas a la DST, moi!
А это - Морис Вальер, из DST.
Maurice Vallier, DST.
Жак иногда оказывал услуги DST.
- II rendait service de temps en temps a la DST.
Жак делает то, что ему скажут в DST.
Jacques fait ce qu'il veut avec la DST.
Мы уже создали ячейку внутри DST.
Nous avons mis en place une cellule au sein de la DST.
Почему DST занимается этим случаем?
- Pourquoi la DST traite cette affaire?
Русские не интересуются службой DST, потому, что это - внутренняя служба безопасности.
Les Russes n'ont pas noyauté la DST parce que ça leur paraissait inutile.
Нет, но они знают, что у DST есть источник в Москве.
- Non, pas vraiment. Mais ils savent que la DST a une source a Moscou.
У DST никого не было на подстраховке и они обратились к нам помочь вывести Вас из игры.
La DST, sans homme sur place, nous a demandé de vous faire sortir.
В отделе технологий нам не нужно было понимать людей,
À la DST, on avait pas à connaitre les gens.
Это над которым работали год или два назад, когда наблюдали за птицами?
Il y a deux ans, quand la DST créait des oiseaux de surveillance?
Я возвращаюсь в Департамент науки и технологий. но с повышением в зарплате.
Retour à la DST, mais avec un meilleur salaire.
Нет, сотрудник из НТД, который должен читать лекцию, заболел.
L'agent de la DST qui devait venir est malade.
Передашь эту записку Огги, когда он вернется из научно-технического управления?
Peux-tu donner ce mot à Auggie quand il sort de la réunion du DST?
Департамент науки и технологий работает над чем-то подобным, но менее сложным.
Il n'a pas été approuvé. Le DST travaille sur quelque chose de similaire, même si c'est moins sophistiqué.
И твоя позиция в деле ДСТ в прошлом году...
Et ton choix sur le DST l'année dernière...
Спецслужбы во Франции давно подозревали, что он занимает высокое положение в Ле Милье.
La DST en France le suspecte depuis longtemps d'être un haut lieutenant du Milieu.
Спецслужбы Франции давно его подозревали в связях с преступной организацией Ле Милье.
La DST le suspecte depuis longtemps d'être un lieutenant haut-placé du Milieu.
Единственная сеть, которая его поддерживает, - это Detralink DST.
Le seul réseau qui le supporte est Detralink DST.
Передай этим идиотам в DST, что не нужно ничего менять!
Dites a ces crétins de la DST qu'on change rien! Rien du tout!