English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ E ] / Edgar

Edgar traducir francés

755 traducción paralela
Режиссура - Роберт Сиодмак, Эдгар Г. Улмер
Réalisé par ROBERT SIODMAK and EDGAR G. ULMER
Миссис Эдгар Хилтон.
Mme Edgar Hylton, là!
Мы не потерпели бы такого хамства от Эдгара Гувера, и уж тем более не потерпим от вас.
On avalerait pas ce bobard de J. Edgar Hoover, alors vous.....
Описать это смог бы только мистер Эдгар Алан По.
Cet endroit semble sortir d'une nouvelle d'Edgar Poe!
Я забыла, еще дядя Эдгар.
J'ai oublié oncle Edgar.
Дядя Эдгар.
Oncle Edgar.
Ты сам его слышал, Эдгар.
- Tu l'as entendu, Edgar.
Эдгар знает случаи полного выздоровления, надежда есть.
Edgar a eu des cas de guérison complète, on peut donc espérer.
- Что за поэт? Божественный Эдгар.
Il est du divin Edgar.
Какой Эдгар? Эдгар Аллан По, разумеется.
Edgar Allan Poe bien sûr.
Если этот дом был достаточно хорош для Эдгара Аллана По, он достаточно хорош и для нас.
Si Edgar Poe a trouvé son inspiration ici, inspirons-nous de lui.
Не каждый день Эдгар Алан По появляется в Лондоне.
Ce n'est pas tous les jours qu'Edgar Allan Poe est à Londres.
Эдгар.
Edgar.
Ты причиняешь большое неудобство Эдгару.
Tu compliques les choses pour Edgar.
Спасибо, Эдгар.
Merci, Edgar.
Добрый, добрый вечер, Эдгар.
Bonsoir, Edgar.
Без паники, Эдгар.
Ne paniquez pas, Edgar.
Святые небеса, Эдгар.
Bonté divine, Edgar.
И никто не справится с этим лучше, чем мой преданный Эдгар.
Personne ne le ferait mieux que mon fidèle serviteur, Edgar.
Аделаида, ты завещаешь свое огромное состояние Эдгару?
Adélaïde, vous léguez votre immense fortune à Edgar.
А потом, когда они состарятся и умрут, состояние перейдет к Эдгару.
Puis, à la fin de leurs vies, toute ma fortune reviendra à Edgar.
Ага. Это Эдгар!
- C'est Edgar!
Ты же знаешь, как Эдгар любит нас и как хорошо о нас заботится.
Edgar nous aime et prend très bien soin de nous.
Эдгар, ты старый хитрый лис.
Edgar, mon vieux renard!
Свежайшие сливки а ля Эдгар.
"Crème de la crème" à la Edgar.
Это "Свежайшие сливки а ля Эдгар".
C'est de la "crème de la crème" à la Edgar.
Эдгар ".
Edgar.
Там был Эдгар.
Il y avait Edgar.
Эдгар привез нас сюда.
C'est Edgar qui nous a fait cela.
Фру-Фру, сюда идет Эдгар.
Frou Frou, voilà Edgar.
О, нет. Эдгар!
Oh non, Edgar!
Эдгар, привыкай к жизни среди прекрасных вещей.
Edgar, mon ami, habitue-toi à la belle vie.
Берегитесь Эдгара!
Attention à... Edgar!
О, Эдгар, они вернулись.
Edgar, ils sont revenus.
Я говорил вам, что это Эдгар.
J'avais bien dit que c'était Edgar.
Все бесполезно, Эдгар.
Inutile, Edgar.
Знаешь, Жорж, я уверена, если бы Эдгар знал о завещании, он никогда бы не ушел.
Vous savez Georges, si Edgar avait connu la teneur du testament, il ne serait pas parti.
- Джей Эдгар Гувер.
- J. Edgar Hoover.
Здравствуйте! Это говорит Эдгар Уоллес!
Ici Edgar Wallace!
Ну, я не хочу наговаривать на Дж. Эдгара, но он никогда не был человеком, ценившим общественное мнение.
Je veux pas manquer de respect pour J. Edgar... mais il n'a jamais su se rendre populaire.
Ты и Дж. Едгар Гувер, да?
Toi et J. Edgar Hoover, hein?
Во что мы вляпались здесь?
Ils ont eu Edgar!
Какого черта вам надо? ( прим. пер. :
Edgar Hoover.
Это их бар, ее и Эдгара.
Elle tient ce bar avec Edgar.
А Эдгар - он ужасно смешной.
Attends de voir Edgar, il est trop drôle.
Пинки - это Эдгар.
Pinky, voici Edgar Hart.
Нет, Эдгар всегда так шутит.
Edgar me fait toujours ce genre de blagues.
- Я же рассказала про Эдгара.
- Edgar. Je te l'ai présenté.
Эдгар подшутил над Пинки.
Edgar lui a fait son numéro.
Привет, Эдгар.
Salut, Edgar.
Эдгар?
Edgar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]