Farm traducir francés
113 traducción paralela
А сейчас настало время для сельскохозяйственных новостей... При поддержке Granger Farm Supply источника твоего пропитания и снабжения твоей фермы.
Et voici nos informations agricoles offertes par "Lagrange Frères", la maison de tous vos engrais et produits fermiers.
Исправительное учреждение строгого режима графства Марикопа, государственное шоссе номер 31, Темпе, Аризона.
Prison de haute sécurité pour hommes de Maricopa, route de State Farm, N ° 31, Tempe, Arizona.
Это Мэри Трент с фермы Мерси.
C'est Mary Trent de Mercy Farm
Ферма Мерси.
Allô, Mercy Farm.
Брук Фарм - это разве не фурьеризм?
Je veux dire, est-ce que Brook Farm n'était pas fouriériste?
- Обернулся ли Брук Фарм крахом?
- Que Brook Farm ait échoué?
Наверное, "Ферма Эммердейл".
Probablement on loupe "Emmerdale Farm".
"Петридж Фарм" помнит.
Petridge Farm s'en souvient.
Мы, видно, поблизости колонии Парчмент Фарм.
On doit être près de Parchman Farm.
Я позвонила в налоговую, где меня уверили, что страховки у Вас не имеется.
J'ai appelé State Farm, ils disent n'avoir aucun contrat à votre nom.
Ебаного "Boone's Farm".
Du vin merdique.
- Здравствуйте, я страховой агент.
- Bonjour, State Farm.
С какой стати этот засранный жуткий посёлок будет для неё хорошим домом?
Est-ce qu'on est dans un avant-poste vicieux et immonde de Brook Farm?
Наверху у меня "Фэт фарм", "Шон Джон" и "Бэйби фэт".
En haut, j'ai du Phat Farm, du Sean John et du Baby Phat.
Он сказал, что повезёт нас к аэропорту по объездной, потому что на трассе пробки до Ноттс Берри Фарм.
Où sommes nous? Il dit qu'il prend des routes secondaires jusqu'à l'aéroport parce que l'autoroute est bouchée jusqu'à Knott's Berry Farm.
"Свежий Фермерский бекон сделает из вас поросенка!"
"Le bacon Farm Fresh, même moi, j'adore ça."
Я выслушаю концепцию Фермерского Свежего.
On parle de Farm Fresh? Salle de réunion, 17 h?
Если она может съесть один фунт прекрасного свежего Фермерского бекона на заключение пари в офисе будет объявлен мораторий.
Si elle peut manger 500 g de porc Farm Fresh, notre client, crus... on interdira les défis pendant un temps.
- А почему же на них написано : "Брейтесь твари"?
Et comment ça se fait qu'ils disent "Knott's Berry Farm"?
Это Джеймс Риппер, владелец Брененгамской фермы
Voici James Reaper, qui possède Brannigan Farm.
Какой-то переполох на ферме Эллоя.
Un peu d'ennuis à Ellroy Farm.
Я - что, должен делать шоу, превосходящее по аудитории звёздные концерты, на языке жестов?
Alors je dois faire tourner une machine... encore plus grande que "Farm Aid" et "We are the World" réunis... et le tout en langage des signes?
Нас ждет еще тур по ярмаркам штата,''Нотс Бэрри Фарм''.
On a les foires d'états, Knott's Berry Farm.
Выступление на''Нотс Бэрри Фарм''временно отложено.
Et le concert à Knott's Berry Farm est annulé pour le moment.
Круизы. Встречи.''Нотс Бэрри Фарм'', о котором, я уверен, ты наслышана.
Croisières, réunions, Knott's Berry Farm, que vous devez connaître.
За Софи Фишер, женщину, которая мне проложила путь на''Нотс Бэрри Фарм''.
A Sophie Fisher, la femme à qui je dois de retrouver Knott's Berry Farm.
"Джордж Оруэлл, Скотный двор"
George Orwell, Animal farm
Они образовали квартет певцов ( "а капеллистов", т.е. поющих без муз. сопровождения, по типу квартета в сериале Scrubs ) и их пригласили выступать в "Нотс берри фарм". ( Товарный знак ягодных желе и джемов, производимых с 1920. )
Ils ont formé une chorale et chantent au parc d'attraction Knott's Berry Farm.
В духе "Помощи фермерам". [Farm Aid - благотвортельный фестиваль в пользу фермеров]
C'est comme le "Farm Aid".
У нас государственная. Если тебя когда-нибудь остановят.
On est chez State Farm * si tu te fais arrêter. ( * assurance US )
Я столкнулся с Джен Кей вчера вечером в Espresso Farm.
Je suis tombé sur Jen K. hier soir à la Ferme de l'Espresso.
- Алло, это Генри Смит из государственного хозяйства.
- Bonjour, Henry Smith de State Farm.
- Государственного хозяйства?
State Farm?
Пируэты. Только из магазина.
Des Pirouettes de Pepperidge Farm.
Комитет Детской Свинофермы проведет организационное заседание после школы.
Le comité Hog Farm tiendra une réunion après les cours.
Вместо потребляющих бензин авто мы будем ездить на ламах!
Au lieu de voitures qui consomment, montons des lamas de Drake's Farm.
Шикарно, а на прослушивания направляют и вообще как?
- State Farm. Super, ils te dégotent des bonnes auditions?
Если вы посмотрите прямо, увидите "Экспрессо Фарм"... и...
Si vous regardez devant, vous verrez l'Espresso Farm et... Robin Wylie.
Группа, вы идете в дом после "Экспрессо Фарм".
Allez vous défouler à l'Espresso Farm.
Добро пожаловать на футбольный матч в честь дня встречи выпускников! "КРУ" против "AM Farm Hands".
C'est le retour de notre match de football de retrouvailles contre AM Farmhands.
И в "Кофейной Ферме" я тебя как-то видел.
Et une fois à l'Expresso Farm.
# You don't belong on a funny farm #
Ta place n'est pas dans une drôle de ferme
Весёлая ферма?
Jolly Farm?
Они будут снимать американскую версию
Ils vont faire une version américaine de Jolly Farm ici-même, à Quahog.
Дай сюда! Господи, ты прав, американская версия Весёлой фермы!
Bon sang, c'est vrai, Jolly Farm en Amérique!
Если кто и заслуживает попасть на веселую ферму, так это я.
Si quelqu'un mérite d'être sur Jolly Farm, c'est moi. Navré, tous les garçons peuvent rentrer.
Но я не хочу домой!
- Je veux être sur Jolly Farm!
О, потому что я снимаюсь в "Веселой ферме".
Je suis la star de Jolly Farm.
Знакомьтесь, это наша нова актриса "Веселой фермы" Карина Смирнофф
Voici la nouvelle résidente de Jolly Farm, Karina Smirnoff.
О, как здорово здесь, на веселой ферме!
C'est génial d'être ici à la Jolly Farm.
Фарм роуд, Фарм роуд.
Farm Road.