Fester traducir francés
121 traducción paralela
25 лет мы пытаемся связаться с Фестером в великом безмолвии и 25 лет – ничего.
Pendant 25 ans, On a essayé de contacter Fester dans l'au-delà, et pendant 25 ans... rien.
А представь, дорогой, что Фестер вдруг вернётся Полуживой, потерявший человеческий облик гнилой скелет.
Imagine chéri, si Fester revenait à moitié vivant... à peine humain, un coquillage en putréfaction.
"Оффшорный пенсионный фонд имени Фестера Аддамса"?
"Le fonds de retraite offshore de Fester Addams"?
Всё в твою честь...
Fester, un hommage à toi.
Он сам бы сделал так же, наш любимый Фестер
Il l'aurait voulu ainsi. Bien aimé Fester.
За Фестера!
A Fester!
За Фестера, твоего брата! Моего брата!
A Fester, un frère.
Они решат, что это Фестер, давно потерянный брат.
Pas de problème. Ils penseront que c'est Fester,
Фестер пропал 25 лет назад.
Fester a disparu depuis 25 ans.
Каждый год в этот день мы обращаемся к вам в поисках Фестера Аддамса
Tous les ans à cette date, nous faisons appel à Fester Addams.
Фестер Аддамс, [говорит на латыни]
Fester Addams, ceoli couris, ferimani bo- -
Фестер Аддамс, соберись с силами и постучи трижды...
Fester Addams... Rassemble tes forces... et cogne trois fois.
Фестер Аддамс, я требую, чтобы ты постучал ещё раз.
Fester Addams, je t'ordonne de frapper encore.
Фестер...
Fester.
Фестер Аддамс!
Fester Addams...
Но я вернусь, чтобы проверять, как Фестер адаптироваться.
Mais je reviendrai, soyez-en sûrs, pour vérifier l'adaptation de Fester.
Фестер... как-будто у нас в доме этого добра мало.
Fester... Comme si on en manquait.
Вдохни этот воздух, Фестер!
Respire cet air Fester.
Ты думаешь, это правда дядя Фестер
Tu crois que c'est vraiment l'oncle Fester?
Но если он не дядя Фестер, то кто он?
Mais si ce n'est pas l'Oncle Fester, alors qui c'est?
Это всё из-за дяди Фестера, да?
C'est au sujet d'oncle Fester n'est-ce pas?
Пойдём со мной, Фестер.
Viens te promener avec moi Fester.
Отпетые негодяи, Фестер
Des brutes Fester.
Спокойной ночи, Фестер.
Bonne nuit Fester.
Он брат Фестера.
C'est le frère de Fester.
А почему ты не хочешь поговорить с Фестером, дорогой?
Pourquoi ne pas parler à Fester chéri?
Я бы поговорил с Фестером, если бы это был Фестер. Но это не Фестер!
Je parlerais à Fester si c'était Fester, mais ce n'est pas lui.
А я-то думал, что дело в Фестере.
Et dire que je pensais que Fester était le problème.
Это Фестер!
C'est Fester!
Дядя Фестер, откуда ты столько знаешь?
Oncle Fester, comment tu sais tant de choses?
Посмотри, Фестер.
Regarde ça Fester.
Первобытная грязь, зыбучие пески, испарения, ядовитые отходы – это всё наше, Фестер.
La vase primitive- - sables mouvants, vapeurs, déchets toxiques. Tout est à nous Fester.
Все эти годы в разлуке... Фестер!
Toutes ces années séparés, Fester.
Дядя Фестер?
Oncle Fester?
Идём, дядя Фестер.
Allez oncle Fester.
Дядя Фестер!
Oncle Fester.
Дядя Фестер, ты отвезёшь меня туда когда-нибудь?
Oncle Fester, tu m'y emmèneras un jour?
Фестер прекрасно вписался
Fester a été parfait.
Фестер, проводи меня.
Fester, raccompagne-moi.
Они ждут Фестера.
Elles attendent Fester.
Фестер теперь хозяин замка.
Fester est à nouveau le roi dans son château n'est-ce pas?
Фестер – старший брат, и он получает всё.
Fester est le frère ainé alors tout est à lui- -
Он ведь до сих пор не женат?
Fester est célibataire, n'est-ce pas?
Фестера Аддамса.
Fester Addams.
А теперь, Фестер Аддамс, мы танцуем Мамушку для тебя!
Et maintenant, Fester Addams, cette Mamushka est pour toi.
Клянусь своими предками этот отвратительный тип и есть Фестер Аддамс!
Je jure sur la tête de maman et papa Ce détestable Fester est le vrai Fester Addams
Ты проверишь овраг и заброшенную шахту.
Fester, tu prends le ravin et le réservoir abandonné.
Он принадлежит старшему из живых наследников, твоему старшему брату – Фестеру Аддамсу!
Elle appartient à l'héritier le plus âgé, l'aîné- - Fester Addams.
Но Фестер обожает Гомеса.
Fester adore Gomez.
Фестер?
Fester?
Фестер!
Fester.