Finch traducir francés
1,197 traducción paralela
У нас нет других отпечатков, кроме отпечатков Финча и его жены.
À part celles de Finch et de sa femme, il n'y a pas d'empreintes.
И у меня есть круглосуточная охрана, которая подтвердит мое местонахождение. Но вы не думаете, что я убил Финча.
Mes gardes du corps vous le confirmeront, mais vous ne pensez pas que j'ai tué Finch.
- Выглядит хорошо. - Спасибо. Эти предмет или предметы, которые находились в ячейке, если они столь ценные, почему вы не ищете сообщника мистера Финча по этому преступлению?
Cet objet, ou ces objets, qui étaient dans le coffre, s'ils sont si précieux, pourquoi ne courez-vous pas après le complice de M. Finch?
- Например? Например, Расин ещё не нашел партнера Финча.
Racine n'a pas encore trouvé le complice de Finch.
Ладно, вы возвращайтесь в морг.
Je vais voir si les relevés bancaires de Finch sont arrivés.
А теперь вы говорите мне, что он жив и работает на Расина, который убил Финча?
Et vous dites qu'il est vivant et travaille pour Racine? Qu'il a assassiné Finch? Sa disparition était une mise en scène.
Он, должно быть, сломался, когда Айк боролся с Финчем.
Ça a dû tomber pendant qu'il se battait contre Finch.
- Что? - Я пытаюсь понять, что такого важного было в этой депозитной ячейке, из-за чего Финч с сообщником могли бы подвергнуть свои жизни такому риску.
- J'essaie de déterminer ce qu'il y avait de si important dans ce coffre pour que Finch et son complice risquent leur vie.
Как насчет партнера Финча?
Et le complice de Finch?
Если Финч изучал место ограбления в последние пару недель...
Si Finch a sondé les lieux dernièrement...
Айк Торнтон. Если он работает на Расина, что он делает с Финчем?
S'il bosse pour Racine, que fabrique-t-il avec Finch?
Значит, Айк работал с Финчем?
Alors, Ike travaillait avec Finch? Oui, on dirait bien.
Он был на месте преступления. Его работа на Финча, и то, что сказала его жена - не сходится.
Ça n'a pas de sens qu'il soit le complice de Finch.
Итак парень пытает и убивает свого сообщника, после ограбления банка с целью украсть что-то у собственного босса, чего на самом деле там и не было.
IKE THORNTON POURQUOI TUERAIT-IL FINCH? Un type torture et tue son complice après être entré dans une banque pour voler un truc à son patron qui n'était même pas là.
Послушайте, я знаю, что он был моим напарником, но несмотря на это, но предположение, что Айк убил Финча, звучит бессмысленно.
Je sais que c'était mon partenaire, mais j'ai beau y réfléchir, je ne vois pas pourquoi Ike tuerait Finch.
Как-то Расин нашел Финча.
Racine a mis la main sur Finch. Tu y étais, mec.
Парень переиграл нас в одиночку, использовал нас, чтобы найти сообщника Финча.
Il nous a manipulés pour trouver le complice de Finch.
Почему бы тебе просто не спросить меня, есть ли у меня алиби на время убийства Финча?
Vous voulez savoir si j'ai un alibi pour le meurtre de Finch?
Лейтенант Холливелл, вы арестованы за убийство Пола Финча.
Lieutenant Holliwell, je vous arrête pour le meurtre de Paul Finch.
Насколько я знаю, Финч действовал в одиночку.
En ce qui me concerne, Finch a agi seul.
Или может быть, это ты, Таня, в ВагнерФинч в застиранном желтом спортивном костюме.
Ou peut-être toi, trimant chez Wagner Finch, dans ton ensemble délavé.
Это Доктор Зиглер, Доктор Финч, и Доктор Таймэн.
Voici le Dr Ziegler, le Dr Finch et le Dr Tyman. Bien, suivez-moi.
Доктор Финч работает с ней прямо сейчас, Но это не выглядит хорошо.
Dr Finch s'occupe d'elle, mais ça augure mal.
"Аттикус Финч хороший адвокат, потому что он хороший человек, работающий адвокатом"
"Atticus Finch est un bon avocat parce qu'il est bon et avocat."
Мы собрались сегодня, четвёртого марта 1861 года, чтобы исполнить приговор Элиасу Финчу за убийство его жены. Ух ты.
Nous sommes ici, en ce 4 mars 1861, pour l'exécution d'Elias Finch, pour le meurtre de sa propre femme.
Думаю, нужно отдать последнюю дань Финчу. И я так думаю.
On devrait aller présenter nos respects à Finch.
Вопрос в том, как его прикончить?
Ça pourrait être Finch. Et comment on le met hors d'état de nuire?
Финч сказал, что вернётся за бывшим шерифом судьёй Мортимером и тобой.
- Si je... Finch a dit qu'il reviendrait pour le shérif, pour le juge Mortimer
Сгноить меня тут, пока не явится Финч?
Me laisser moisir ici jusqu'à ce que Finch arrive.
Для такой твари как Финч, это раз плюнуть.
Je me dis que pour Finch, ce n'est pas bien terrible.
И знаете что, мистер Аттикус Финч? * персонаж романа "Убить пересмешника" Вы делаете то же самое.
Et j'ajouterai M. Atticus Finch, faites pareil.
Думала, что выросла с Аттикусом Финчем.
Je m'imaginais que mon père était Atticus Finch.
- Ральф Финч. Мы войдём?
- Ralph Finch.
Финч, ты был прав насчёт Хансена.
Elle va bien. Finch?
Финч. Началось.
Finch, c'est maintenant.
Я скажу, что Аттикус Финч выступает с довольно хорошей речью, но это мелкая дорожная авария, а не многомиллионный иск.
- Atticus Finch a un bon argumentaire. Mais c'est un accrochage de voiture, pas un procès à millions de dollars.
Доброе утро, Финч.
Bonjour, Finch.
Мне понадобится помощь, Финч.
Je vais peut-être avoir besoin d'aide, Finch.
Цена ребенка, это состояние, Финч.
La gosse vaut une fortune, Finch
Он идет, Финч Убирайся с этого этажа
Il vient, Finch. Descends.
Если ты собираешься работать всю ночь, ты должен попробовать некоторые упражнения.
Et Finch... Si vous voulez travailler toute la nuit, pensez à faire de l'exercice.
Эй, Финч. Финч, вы там?
Finch, vous êtes là?
Финч, проверь номер машины 5-Виктор-80
Finch, lancez une recherche sur le taxi n ° 5-Victor-80.
Похоже что твоя поездка на такси окупилась, Финч.
Votre tour en taxi a payé, Finch.
Подождите, Финч.
- Attendez, Finch. - Allons.
Ну, фактически, мистера Финча пытали прежде, чем убить.
En fait, M. Finch a été torturé avant qu'on l'ait tué.
Эй, это Пол Финч.
Hé, Paul Finch.
Ему было нужно, чтобы Финч помог ему достать это.
Il avait besoin du savoir-faire de Finch.
Говорю вам, здесь был Элиас Финч.
Je vous le dis moi, Elias Finch était là.
И вы можете называть меня мистер Финч.
Vous pouvez m'appeler M. Finch.
Без шуток, Финч.
Sans blague, Finch.