Fingers traducir francés
87 traducción paralela
- Привет, Фингерс.
- Bonjour, Fingers.
- Нора, познакомься с Фингерсом.
- Nora, voici Fingers.
Он найдется, не правда ли, Фингерс?
Il réapparaîtra. Hein, Fingers?
До свидания, Фингерс.
Au revoir, Fingers.
- До встречи, Фингерс.
- À plus, Fingers.
Дамы и господа, в ответ на ваши многочисленные просьбы... играют Эдди Дучин и "Dizzy Fingers".
Et maintenant, Mesdames, Messieurs... Eddy Duchin joue "Dizzy Fingers".
У Джона 10 пальцев...
John has ten fingers.
An insect's little dream. I squished it between my fingers.
Le rêve d'un insecte insignifiant que j'ai écrasé entre mes doigts.
- Дамские пальчики в порядке?
Les fingers sont bons?
Два вида соли, и ни одного вида шоколадного печенья.
Deux types de sel, aucun type de fingers ( chocolat ( TM ) ).
Нет - у него какая-то встреча в баре "Пальчики", да?
II devait rencontrer quelqu'un au bar Fingers?
Разве "Пальчики" уже не грабанули? - Э... Да.
- Fingers n'a pas déjà été cambriolé?
* Пальцы Кайла серебряные * * Голос Джека золотой *
Kyle's fingers be silver Jacks voice then be gold
- There's blood on your fingers
Tu as du sang sur les mains,
Дикки Липкие Пальчики.
Sticky Dickie Fingers!
Итак, вы думаете, что Малоун стоит за побегом Липкого Дикки?
Donc pour vous, c'est Malone qui a embarqué Dickie Fingers?
Липкий Дикки наш ключ к поимке Малоуна.
Grâce à Dickie Fingers, on peut coincer Malone.
Малоун не настолько глуп, чтобы прятать Липкого Дикки у себя,
On sait que Malone est trop malin pour planquer Fingers lui-même.
Один из них должен знать, где скрывается Дикки.
L'un deux doit savoir où est caché Fingers.
Кто укрывает Липкого Дикки, Денис?
Qui cache Dickie Fingers, Dennis?
В особенности о Липком Дикки.
Surtout celles sur Dickie Fingers.
Но у меня есть имя стоявшего за похищением Липкого Дикки.
- Non. Mais j'ai un nom pour le kidnapping de Dickie Fingers.
Ясно, что Липкого Дикки похитили, чтобы он смог участвовать в этом ограблении.
Ils ont embarqué Dickie Fingers pour qu'il participe à ce braquage.
Вероятно, Дикки и Малоун были в сговоре.
Fingers et Malone étaient sûrement de mèche dès le départ.
Липкий Дикки был испуган больше всех нас вместе взятых.
Quand on a été attaqués, Dickie Fingers avait plus peur que nous tous réunis.
Не говоря уже о похищении Липкого Дикки из нашей машины.
Sans parler de la cavale de Dickie Fingers.
- Я понятия не имею где этот нытик.
Où est Dickie Fingers? Je sais pas où il est, ce vieux grincheux!
Это значит, что Малоун не стоит за исчезновением Липкого Дикки.
Alors Malone n'a pas fait s'évader Dickie Fingers.
Сейчас у нас появился шанс поймать Липкого Дикки.
C'est notre seule chance de récupérer Dickie Fingers.
Липкого Дикки, которого именно ты упустил.
Le Dickie Fingers que tu as laissé filer.
Липкий Дикки должен знать достаточно о Малоуне, Чтобы мы смогли прижать его, даже если и за неуплату налогов.
Dickie Fingers devrait avoir assez d'infos pour qu'on puisse coincer Malone, même si c'est juste pour fraude fiscale.
Если бы ты видела лицо Липкого Дикки.
Si tu avais vu le regard de Dickie Fingers...
- Липкий Дикки...
- Dickie Fingers...
Липкий Дикки утверждает, что Гар...
Dickie Fingers affirme que Harr...
И Липкий Дикки распевает обвинения как канарейка В надежде, что какая-нибудь грязь к нам все-таки прилипнет.
Dickie Fingers crache des accusations en espérant qu'une d'elles va coller.
И почему сдал нам Липкого Дикки?
Et pourquoi nous livrer Dickie Fingers?
Липкий Дикки сказал что?
Dickie Fingers a dit quoi?
Вчера ночью случилась потасовка. Драка в камере Липкого Дикки.
Y a eu une prise de bec cette nuit dans la cellule de Fingers.
Последний раз, когда я разговаривал с Липким Дикки, Он опасался за свою жизнь.
La dernière fois que j'ai parlé à Dickie Fingers, il avait peur d'être assassiné.
Дикки Фингерс пропал из камеры прошлой ночью.
Dickie Fingers a disparu de sa cellule hier soir.
Гарри первым хотел допросить Дикки.
Au départ, c'est Harry qui voulait interroger Dickie Fingers.
Думала, вы захотите узнать. Я выяснила, кто дежурил вчера, когда сбежал Липкий Дикки.
Vous devriez savoir que j'ai trouvé qui était de garde quand Dickie Fingers s'est enfui.
Ты дал возможность Липкому Дикки бежать?
Tu as laissé filer Dickie Fingers, oui ou non?
- Итак, вы следили за ним...
Alors, Dickie Fingers. - Vous l'avez filé?
Я знаю, что именно ты казнил Липкого Дикки.
Je sais que tu as fait exécuter Dickie Fingers.
Липкий Дикки не заслуживал смерти.
Dickie Fingers ne méritait pas de mourir.
Теперь Липкий Дикки поплатился за это и я виню в этом себя.
Et Dickie Fingers en a payé le prix. Je m'en veux.
Итак, ты утверждаешь, что суперинтендант Вульф Организовал казнь Липкого Дикки?
Donc d'après vous, le commissaire Woolf a organisé l'exécution de Dickie Fingers?
Вы убили Липкого Дикки.
Vous avez fait tuer Dickie Fingers.
Никто не знает, что произошло с Липким Дикки.
Personne ne sait où est Dickie Fingers.
Увидимся.
Ben, à tout à l'heure, Magic Fingers.