English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ F ] / Fleet

Fleet traducir francés

48 traducción paralela
А всё потому, что у них выставлены : Джек-Потрошитель, Берк и Хэйр, Безумный Мясник Суини Тодд - демон-парикмахер с Флит-стрит, все те, за просмотр кого люди готовы платить!
Parce qu'il y a Jack l'Eventreur, Burke et Hare, le Boucher fou, le Démon barbier de Fleet Street, ce que les gens paient pour voir.
Мне сделать полный отчет Космическому командованию, сэр?
Dois-je envoyer un rapport à Fleet Command?
йяимесаи емовос пяодосиас тгс покитеиас йаи паяабиасгс йахе йыдийа гхийгс йаи деомтокоцийгс сулпеяижояас.
Cette émission est une erreur. Monsieur, nous arrivons dans 15 centons... Je dirige Inter-Fleet Broadcasting.
ты можешь увидеть часы на стене Зала суда на Флит Стрит.
", Vous pouvez voir l'horloge du palais de justice, dans Fleet Street "
Говорят, давно, еще до чумы и пожара, около, тогда еще, Флитова Рва, жил мясник.
On dit qu'avant la peste et l'incendie, un boucher vivait dans les fossés de la Fleet.
Но эта тварь сбежала. Сбежала во Флитов Ров. И исчезла в канавах.
Mais elle s'est enfuie, elle a couru dans les fossés de la Fleet, et disparu dans les égouts.
Суини Тодд, демон-парикмахер с Флит-стрит
LE DIABOLIQUE BARBIER DE FLEET STREET
Можешь найти меня, если захочешь. Около Флит-стрит это не будет чудо.
Tu me trouveras, si tu le veux... vers Fleet Street, sans doute.
Я Суини Тодд с Флит-Стрит.
M. Sweeney Todd, de Fleet Street.
Парикмахерская Суини Тодда как раз над моей закусочной на Флит-Стрит.
"Salon capillaire Sweeney Todd." Dessus ma fabrique de tourtes sur Fleet Street.
Говорите, ваше заведение на Флит-Стрит?
Votre établissement est sur Fleet Street?
Он умрет во Флите, если кто-нибудь вроде вас не заступится за него. Подожди!
Oui, très cruellement, et il mourra à Fleet, à moins que quelqu'un comme vous ne l'aide.
Я пришла не играть, сэр, но чтобы спасти мужа от медленной гибели в тюрьме Флит.
Je ne suis pas venue jouer, monsieur, j'essaie de sauver mon mari de la mort à la prison Fleet.
Я хочу, чтобы вы отвели меня в тюрьму Флит.
Emmenez-moi à la prison de Fleet.
Меня секли, привязав к телеге, от моста Флит до Вестминстера. Хотите взглянуть на шрамы?
Il m'a fait fouetter de Fleet Bridge à Westminster.
Я один, но под присмотром. Мартин наблюдает за нами со стороны Флит-стрит, ясно?
On pose la main sur moi, on me suit, Martine ira vendre vos photos sur Fleet Street, c'est compris?
Экипаж повернул налево, направо, по ухабистой переправе через Флит.
Virage à gauche, à droite. Secousse révélatrice sur le canal de Fleet.
Citation, Assault, Count Fleet, [перечисляет клички победивших на скачках лошадей]
Assaut, Count Fleet,
Солдат звездного флота
Un Star Fleet series 1.
not sweeney Todd the demon barber of fleet street
Pas Sweeney Todd Le diabolique barbier de Fleet Street
attend the tale of sweeney Todd his skin was pale and his eye was odd he shaved the faces of gentlemen who never thereafter were heard of again he trod the path that few have trod did sweeney Todd the demon barber of fleet street
Écoutez l'histoire de Sweeney Todd À la peau pâle et à l'oeil torve Il rasait des gentilshommes Dont on n'entendait plus parler
by sweeney Todd the demon barber of fleet street
Par Sweeney Todd Le diabolique barbier de Fleet Street
- Министр Иностранных Дел.
- M. le ministre. - Brian Fleet.
- Я уже смотрел в магазине.
- J'en ai vues à Fleet Farm.
В субботу идём либо на "Fleet Foxes", либо на "Band of Horses". Мне нравятся "Fleet Foxes" - Или на какой-нить другое инди.
Le samedi, ils vont à un concert des Fleet Foxes, de Band of Horses ou Light in the Attic.
Ну я подозреваю, что скажу наобум, но вот группа Fleet Foxes, может они тебе нравятся, будет выступать в клубе Fox в Окленде.
C'est un peu au hasard, mais... Les Fleet Foxes jouent à Oakland, si tu aimes.
Пластинки, которые мы ей отдали, оказались поцарапанные, и она уже умудрилась сходить на Fleet Foxes, а я ей ни одного комплимента не сделал и вообще ничего не сказал я просто все время стоял и держал в руке ножницы,
On lui a donné des disques rayés, elle a déjà vu les Fleet Foxes et j'ai pas vraiment réussi à lui faire des compliments. Je suis resté planté là, le taille-haie à la main, que j'avais oublié.
Во-вторых, Лиза, ты одеваешься, как трансвестит.
Et une autre, Liza, tu t'habilles comme une drag queen pendant la Fleet Week.
Ange, in 1963 the positions of the Soviet nuclear fleet were sewn into the lining of a hunting cap.
Ange, en 1963, les positions des convois nucléaires soviétiques étaient cousues dans la doublure d'une casquette.
Это или "стрит флит" или "зенит"
C'est soit "Street fleet" ou "Zenith".
Мне думается, что на Флит Стрит изобрели бы более затейливое прозвище, чем "Человек с Воздушными Шариками", но меня забавляет нечаянная отсылка к Э.Э. Каммингсу,
j'imaginais que Fleet Street aurait imaginé un surnom plus créatif que "L'homme aux ballons", mais j'apprécie la référence involontaire à E. E. Cumming.
Флит Стрит, Полиция, британская общественность.
Fleet Street, la police, le public britannique.
Неделя Посейдона и нереид!
( fleet = flotte / feet = pieds ) Non.
В викторианскую эпоху, свиноматка спустилась к Подземной Реке в Хэмпстеде, и разродилась там маленькими свинками.
A l'époque Victorienne, une truie s'enfonça dans la River Fleet à Hampstead et eut une portée de porcelets.
Так это легенда, как и Суини Тодд, демон парикмахер с Флит Стрит?
Donc c'était une légende, comme Sweeney Todd, le barbier démoniaque de Fleet Street?
Джошуа, пожалуйста, можешь просто держать собаку?
Joshua Fleet, s'il te plaît, retiens ce chien!
Алло. Детектив Флит.
Fleet Détectives.
Большой шум на Флит Стрит после войны "
- Un ponte de Fleet Street après-guerre.
Фу. Засран Fleet Foxes и таким же дерьмом.
C'est plein de Fleet Foxes et de merde du genre.
Как государственный орган, наш департамент неприкосновенен по таким искам, в соответствии с решением апелляционного суда 11 округа США по делу США против компании Fleet Factors.
En tant qu'agence de l'Etat, les contrôles d'hygiène sont immunisés contre les poursuites conformément à l'article 11 de l'affaire US / cargots.
Если бы мы только знали, где моряки собираются в течение недели ВМС...
Si seulement on savait où traîne une bande de marins pendant la Fleet Week...
Адмирал Джон Хоули, командующий быстроходной флотилией ВМФ США, сознался в изнасиловании Эми Мартин после утечки в сеть секретной записи с камер видео наблюдения.
Amiral John Hawley, le Commandant des Navy Fleet Forces, a confessé le viol du première classe Amy Martin après la divulgation d'une vidéo de sécurité en ligne aujourd'hui
"Звездный флот"? "Семейная практика"?
"Star Fleet"? "Family Practice"?
Оттуда мы берем бронированный автомобиль Эскорт вниз по Флит-Стрит к собору.
De là, on part en convoi de véhicules blindés On descend Fleet Street jusqu'à la cathédrale.
Ее несет вниз по течению рек Флит и Килбурн.
Il descend par les rivières Fleet et Kilburn.
Флит стрит.
Fleet Street.
У неё была мысль о какой-то работе на Флит стрит, если она сможет всё это осветить.
Elle comptait trouver du travail à Fleet Street, si elle avait obtenu le scoop.
did sweeney Todd the demon barber of fleet street
Écoutez l'histoire de Sweeney Todd À la peau pâle et à l'oeil torve Il rasait des gentilshommes Dont on n'entendait plus parler

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]