Franz traducir francés
225 traducción paralela
В книге Франца Хёнеманна "Древне-Германские обряды и обычаи" мы можем найти изображения судей инквизиции за работой.
dans "Rites et usages dans l'Allemagne Ancienne", Franz Heinemann montre des images des juges de l'inquisition :
- О, боже, это Франц! - Ложи его туда!
Oh, mon Dieu, c'est Franz.
Ты будешь как новенький.
Franz! Ne dis pas de sottises. Tu seras aussi solide qu'avant.
О, впрочем, Франц, может, поспишь немного.
Oh, mais, Franz, tu dois dormir maintenant.
О боже... это Франц Кеммерих... ему всего девятнадцать с половиной лет. Он не хочет умирать.
Mon Dieu... c'est Franz Kemmerick... et il a que 19 ans.
Генерал Франц Ксавье Риттер фон Эпп, НСДАП Рейхсляйтер и Рейхсштатхальтер ( Губернатор ) Баварии
Général Franz Xavier Ritter von Epp, NSDAP Reichsleiter et Reichsstatthalter ( Gouverneur ) de Bavière
Франц Шварц, Рейхсляйтер, Казначей НСДАП, ( а позднее
Franz Xavier Schwarz, Reichsleiter, trésorier national du NSDAP, et S.S.
Второе - всемирно известная "Аве Мария" Франца Шуберта.
La seconde est l'immortel Ave Maria de Franz Schubert.
Франц.
Franz!
Однако, в этом кольце, есть большой разрыв, вот здесь, в районе моря королевы Виктории, вблизи Земли Франца Иосифа к северу от Мурманска и Финляндии.
Cependant, il y a une coupure significative en cet anneau... ici dans la région de la mer de la Reine Victoria près de la terre de Franz Josef... au nord de Mourmansk et de la Finlande.
Отец Франц дал мне эту книгу : " Грамматика санскрита.
Le père Franz m'a enfin trouvé ce livre que je cherchais.
Этот фильм снят по мотивам романа Франца Кафки
Ce film, "Le Procès"... est une adaptation du roman de Franz Kafka.
- Добрый вечер, Франц.
- Bonsoir, Franz.
Франц, кто ее доставил?
Franz? Qui l'a amené?
Франц, поставь прибор для фройлен Марии.
Franz... mettez un couvert à côté de moi, pour Fräulein Maria.
А что скажут фрау Шмидт и Франц?
Que diront Frau Schmidt et Franz?
Я начальник полиции князь Франц фон Каловиц.
Je suis le Chevalier Franz von Kaunitz, Directeur de la Police.
- Ах, Франц! Значит, тебе все известно?
Franz, vous savez tout, n'est-ce pas?
Это ты, Франц?
C'est toi, Franz?
Спасибо, Франц.
Que Dieu te le rende, Franz.
Ты так странно выглядишь, Франц, мне страшно.
Tu as l'air si bizarre, Franz! J'ai peur.
- Франц, ты бредишь!
- Franz, tu délires. Je l'ai vu!
Франц не пришёл...
Le Franz n'est pas venu.
Фридрих Иоганн Франц Войцек, рядовой стрелок второго полка, второго батальона, четвёртой роты.
Friedrich Johann Franz Woyzeck. Soldat. Fusilier au 2e Régiment.
Франц, тебе надо в лазарет.
Franz, faut que tu ailles à l'hôpital.
Франц, что ты задумал?
Franz, que vas-tu faire?
Франц, принеси коньяку!
Franz, apporte le cognac!
Тереза, познакомся с Францем.
Tereza, je te présente Franz
Франц был таким хорошим.
Franz était un type si bien
Не волнуйтесь, Францек.
Du calme, Franz.
Ты знаешь что, Францек?
Tu entends, Franz?
- Нет, Леса, коллега Францека!
- Non! Lesa, le collègue de Franz!
Францек НИ В ЧЕМ не виноват.
Franz est innocent.
А вы никогда не были здесь. О Франце ничего не знаете!
Vous n'êtes jamais venu ici et vous ne savez rien de Franz.
Францек, бегом отсюда!
Franz, cours! Vite!
Францеку придется уехать, а я своих друзей не оставляю!
Franz doit sa sauver du Reich, et je ne quitte pas mes copains!
Францек, ты спишь?
Franz, tu dors?
Давай, Францек!
Tu dois tenir, Franz!
У Францека ценные марки.
Franz a une collection de timbres.
Франц?
Franz?
Ты себя хорошо чувствуешь?
Franz, tu la retrouveras.
Франц!
- Franz!
О, нет, Франц, нет.
Non, Franz, non.
- Это кто такой?
Franz Kemmerick se meurt!
Франц, хотите отвезти меня в Кливленд?
Franz, voulez-vous me conduire à Cleveland?
- Профессор?
- Oui, Franz?
- Профессор.
Franz.
Франц! Франц!
Franz?
Что с тобой, Франц?
Qu'as-tu, Franz?
Здравствуй, Франц.
Bonsoir, Franz.
- Меня зовут Франц.
Qui êtes-vous? Je m'appelle Franz