Freedom traducir francés
101 traducción paralela
Freedom
Liberté Liberté
Yeah, freedom right now
Oui, liberté Maintenant, liberté
Oh, freedom
Liberté Liberté
Help me make the most of freedom and of pleasure.
Aidez moi à profiter de la liberté et du plaisir
Это наверное уже 43 раз. Вы из Часов Свободы, верно?
Vous êtes de Freedom Watch, hein?
Эпизод 4ACV05 - A Taste of Freedom
Un Goût de Liberté
- Я-бы сказал, что мы имеем обязательство по защите вьетнамской свободы. Johnson : - I would say we have a commitment to Vietnamese freedom.
je dirais que nous nous engageons... à garantir la liberté vietnamienne.
Он наградил меня Медалью Свободы... He awarded me the Medal of Freedom на очень красивой церемонии в Белом Доме. ... in a very beautiful ceremony at the White House.
il m'a décoré de la Médaille de la Liberté... au cours d'une magnifique cérémonie à la Maison-Blanche.
# Freedom... Насколько я понимаю, в жизни каждого человека хватает всякого дерьма.
Si tu veux mon avis, on a tous des moments pourris dans la vie.
Приехал сюда в 1964 году, на автобусе Грейхаунд. Со ВсадникаМи Свободы.
Je suis arrivé en 1964, en bus, avec les Freedom Riders.
Ты знаешь, кто такие Всадники Свободы, МакСзМ?
Tu sais qui étaient les Freedom Riders?
Проклятье! Всадники Свободы, Молодой человек, зто группа увлеченных либералов с севера, сотрудничающих вМесте, как и все Мы здесь.
Les Freedom Riders étaient des libéraux motivés du nord qui travaillaient ensemble, comme nous.
Я рада, что ты не из американцев, ненавидящих Францию.
Contente de voir que tu n'es pas du genre "freedom fries". Tu sais...
Я продаю облигации свободы.
Bonds of freedom that s what l'm selling
Сюда идет торговец свободой
Here comes the freedom man
И просит вас купить свою долю свободы.
Asking you to buy a share of freedom today
Может быть "Свободный тост".
Un Freedom Toast, c'est possible.
О боже! Я только что поссорилась с Фридомом, и теперь всё кончено.
On s'est engueulés, avec Freedom.
Фридом. Принеси мне шампанского - в горле пересохло.
Freedom, une coupe, vite!
Его зовут Фридом. - Фридом.
Tu veux dire Freedom?
Взять меня и Фридома. Мы встретились в прачечной.
J'ai rencontré Freedom à la laverie.
Фридом завел шуры-муры.
Freedom a une maîtresse.
Но не более, чем жена Фридома!
Moins que la femme de Freedom.
Фридом?
- Freedom?
Четвёртый день продолжается операция "Несокрушимая свобода".
"C'est le 4ème jour de l'Opération Enduring Freedom *"
Нет, Freedom Grill 500.
Non, un Freedom Grill 500.
Движение Зеленого пояса ( Песня свободы ) Мемориалы деревья мира Не стоит забывать!
Green Belt Movement ( Song of Freedom ) arbres commémoratifs de la paix Nous nous souviendrons!
- Свобода. - Ах, свобода.
- Freedom.
Властелин Свободы! Ты мне не поможешь?
Freedom Master, vous pouvez venir m'aider?
А где Властелин Свободы?
- Où est Freedom Master?
Властелин Свободы вернулся!
Freedom Master est de retour!
Успокойся, Властелин Свободы.
On se calme, Freedom Master.
Благородно то, что угнал машину или что сломал жизнь Властелину Свободы?
C'était gentil de voler ou... de gâcher la vie de Freedom Master?
* Я предпочла свободу *
So I chose freedom
* Тебе нужна свобода *
You want your freedom
В общем, ночка будет длинная, так что я принесла тебе энергетических напитков и несколько зёрен эспрессо, покрытых шоколадом, и книгу "Свобода" Джонатана Фрэнзена.
La nuit sera longue, je t'ai pris des boissons, des chocolats à la caféine, - et Freedom de Jonathan Franzen. - Pourquoi je lirais ça?
Уволен с лишением прав и привилегий накануне операции по освобождению Ирака.
Déshonorablement déchargée, la veille de l'opération Iraqi Freedom.
Мы забронировали для вас сьюты и комнаты для переговоров в отеле Freedom Palace которым владеет правительство.
Vous serez dans un 5 étoiles avec des salons pour négocier, le Freedom Palace. Il appartient à l'État.
"Мьючуал фридом иншуранс".
Aux assurances "Mutual Freedom".
# Looking for freedom
♪ Looking for freedom
# Looking for freedom ah-aah
♪ Looking for freedom ah-aah
* Чувство свободы внутри *
There is freedom within
* Свобода всюду *
There is freedom without
"Свободу".
Oh c'est Freedom.
Он сказал, что присоединился к каким-то
Il a dit qu'il a rejoint un truc, les "Freedom Riders" ( Cavaliers de la liberté ),
Я знаю, что твой сын среди "Всадников свободы".
Je sais que votre fils est un Freedom Rider.
- and you want your freedom.
- et tu veux être libre.
Помню, как я совместно с СККНД участвовал в "Поездках свободы", и как автобус въехал в Монтгомери.
Quand je participais aux Freedom Rides contre la ségrégation, le car de Montgomery a atteint les limites de la ville.
О свободе говорит.
[Freedom's song is ringing loud]
Я в свободе Твоей, мой Спаситель...
[Now l'm lost in your freedom]
Властелин Свободы.
Freedom Master.