Frisco traducir francés
52 traducción paralela
- Мне телефонную книгу Фриско. - Держи.
L'annuaire de Frisco, svp...
Назад, во Фриско, потолкуем с Уильямсом.
On retourne à Frisco, voir Williams.
Но ты могла бы продать это заведение и уехать со мной во Фриско.
Fermez boutique. Venez avec moi à Frisco.
- Кто? - Ребе. Где ребе?
Et mon ami, le rabbin, m'a dit que si je venais à passer par Frisco, il aimerait bien que je dépose ça chez vous.
Фриско - вам это тоже не нравится.
Frisco, vous aimez pas non plus.
Тогда же мы только познакомились, это была просто небольшая интрижка.
Tu es allé à Frisco, c'est là que ca a commencé... et nous sommes allés trop loin, c'est tout.
Да, но... я уверен там и за остальных кое-что причитается.
Et bien, Frisco vaut deux. Ça fait dix mille.
Я не знала чем это кончится. Но теперь они вовсю шантажируют меня, я в ловушке.
C'était pas de la qualité, mais le Pin s'en mêle à cause de Frisco, et c'est moi qu'on accuse.
Бедный Фриско.
- Pauvre Frisco. - Frisco.
Фриско Фар вышел в прошлом году.
Frisco Farr était en 2e l'an passé.
Я кое-что нарыл. Фриско Фара нашли на "Сайд волк" три недели назад, он в коме.
On a trouvé Frisco Farr sur le trottoir, il y a 3 semaines, à Pinkerton.
Фриско.
Frisco.
Да, бедный Фриско.
Ouais, le pauvre Frisco.
Бедняга Фриско дёрнул и оказался в коме.
Le pauvre Frisco en prend, et se retrouve dans le coma.
Он сказал, что приехал из Сан-Франциско.
- ll n'y avait personne ici. - De Frisco.
Фриско, да?
- De Frisco, hein?
ЭЭ, запомните – не называть город Франциско - Фриско.
Souvenez-vous, n'appelez pas la ville Frisco.
Ты бывал в Дель Фриско?
Vous avez mangé chez Del Frisco?
Эрик, мы почти доехали до Фриско.
- On est presque à Frisco.
Можешь прятаться дома сколько угодно, Мэки Но завтра мы поедем на экскурсию, и вот тогда тебе не поздоровится!
Tu peux te planquer pour l'instant, mais demain, pendant la sortie scolaire à Frisco, tu vas subir des trucs que t'oublieras pas.
Привезла лично из Сан-Франциско.
Promis, ramenée de Frisco.
И ферму, где-нибудь рядом с Фриско.
Et une ferme, peut-être en dehors de Frisco.
Уехала к маме во Фриско.
Elle est à Frisco avec sa mère.
Как там Фриско?
Comment va Frisco ( San Francisco )
И не говори "Фриско".
Et ne dis pas "Frisco."
Они ненавидят, когда говорят "Фриско".
Ils détestent quand tu l'appelles "frisco."
Ты сказал мне, что ты в Фриско, а сам был здесь, в отеле?
Tu m'as dit que t'étais à Frisco, et tu étais à l'hôtel?
Не говори "Фриско".
Arrête de dire "Frisco".
Когда вы работали вместе в Сан-Франциско, вы были.. близки?
Quand vous avez travaillé ensemble à Frisco, vous étiez, euh... proches?
Кyплю вcex пoлитикoв oтcюдa дo Фpискo.
J'achèterai chaque politicien d'ici à Frisco.
Мы ведь поедем в Сан-Франциско?
On va toujours à Frisco?
Мы едем в Сан-Франциско.
On veut aller à Frisco.
Не знаю, что будешь делать ты, но я еду в Сан-Франциско.
Toi, je sais pas, mais moi... je vais à Frisco.
Тебе понравится парень, который играет Фриско.
Tu vas adorer le mec qui joue Frisco.
Я так рад, что в этом году во Фриско.
Je suis content que ça soit à Frisco.
Достань фотографии, соверши обмен, а после - Сан-Франциско, мы идём.
Sortez les photos, faites l'échange, et puis, Frisco, nous voilà.
Фриско, ты должен знать...
Frisco, je suis ici par accident.
Но Фриско сказал, это слишком опасно для тебя.
Mais Frisco dit que c'est trop dangereux pour toi.
Фриско ждет.
Frisco attend.
Спроси Тони Фриско.
Demandez un certain Tony Frisco.
После посещения Тони Фриско, конечно же.
Tony Frisco.
А, привет. Тони Фриско.
Bonjour, Tony Frisco.
На моё счастье, мистер Баттен не так хорошо подкован в обращении с дубинкой, ка иначе меня бы тут не было.
Heureusement pour moi, M. Batten frappe moins fort que M. Frisco. Je ne serais pas là, sinon.
Ишь, как по маслу!
Salut, Frisco.
Ты сдашь этот тест, а детектив Карл Гейнс узнает кто на самом деле такой Фриско Слешер.
Tu vas réussir ce test et détective Carl Gaines va découvrir qui est le réel Frisco Slasher.
Это Сан-Франциско, а не Карибы.
C'est Frisco, pas les Caraïbes.
Пожилой леди из Франциско.
- Non. La femme âgée que j'ai rencontré à Frisco.
Я знаю, что все было странно, с тех пор, как ты сказала, что едешь в Сан-Франциско. но между нами все отлично.
Je sais que tout est un peu bizarre depuis que tu as dit que tu allais déménager à Frisco, mais tout va bien entre nous.
Проверка отчетов latests, мы могли бы сделать все это путь к Шарлотте.
À nous les steaks chez Del Frisco.
Сан-Франциско.
Frisco, le feu d'artifice...
Слушай, Фриско, я готова.
Écoute, Frisco, je suis prête.