Ged traducir francés
29 traducción paralela
Я взял G.E.D. Знаете, что значит G.E.D.?
J'ai fait un GED. Vous savez ce que ça veut dire?
Но вы понимаете, что G.E.D. - это херня.
Le GED, c'est de la merde.
Когда кто-то сдает G.E.D., обязательно говорит : "Теперь я могу пойти в колледж!"
Quand tu as le GED, on ose te dire : "Maintenant tu peux aller à l'université."
Ты не сможешь пойти в любой колледж с G.E.D.
Tu ne peux pas aller à l'université avec un GED.
Он задал Майклу простейшие вопросы в мире, простейшие GED вопросы, ( General Educational Development - тест общеобразовательного развития ) и Майкл не смог пройти тест.
Il lui a posé des questions de culture générale hyper faciles. Michael a quand même été recalé.
Я возьму мой GED. * * * диплом об общем ( среднем ) образовании ; выдаётся прошедшим тест по программе средней школы * * *
Je passerai mon GED *.
Если ты хочешь уйти и взять GED, замечательно.
Si tu veux passer ton GED, très bien.
Потом, позже я пойду в школу и заберу мой GED. ( аттестат об окончании средней школы )
J'irais plus tard ce mois-ci pour obtenir mon GED *.
- Твой GED?
- Ton GED?
Да, мой GED.
Ouais, mon GED.
Моя сестра с трудом получила GED.
Ma soeur a tout juste obtenu son GED.
Вернись в школу и получи диплом о среднем образовании.
Retourner à l'école et avoir son GED
≈ сли ещЄ полтинник накинете, то € запишусь на курсы общинного колледжа.
Mais si vous pouvez rajouter 150, je pourrais m'inscrire au programme GED au centre universitaire.
¬ р € д ли теб € пуст € т на эти курсы. ¬ этом возрасте ты пока только в школу ходить сможешь.
Je pense pas qu'on puisse s'inscrire à un GED quand on a encore l'âge pour aller au lycée.
Тесты по программе средней школы.
- Le GED.
Тест. Я сдала.
Le GED... je l'ai réussi.
Она выпустилась из старшей школы и получила аттестат, и сейчас она настаивает на том, чтобы пойти в какой-нибудь колледж во Флориде. Что разрешено людям с аттестатом.
Elle a quitté l'école avec son GED, et maintenant elle insiste pour aller dans des facs en Floride où il laisse entrer les gens avec un GED.
Ты решила получить аттестат?
Tu vas passer ton GED?
Мы должны получить вертолет, Гед.
On doit avoir l'hélicoptère prêt, Ged.
- Понял. Сейчас буду.
Ged, on a besoin d'un pied de biche.
- Она прохладная, Джед, но не как труп. О Боже мой!
Elle est décontractée, Ged, mais pas gelée.
На основе этого сценарий был согласован с Джедом Грином, руководителем группы поиска, и ставил целью обнаружить Роуз Стагг живой или мертвой.
Sur cette base, la recherche, avec l'accord du technicien Ged Green, se consacrait à retrouver le corps de Rose Stagg, qu'elle soit vivante ou morte.
Дамы!
Mesdames, ged-gedyah.
Но три года назад я завязала, получила аттестат, закончила двухгодичный муниципальный техникум со средней оценкой 3,8 и все это время я работала официанткой и секретарем юриста
Mais il y a trois ans je suis devenue sobre, j'ai eu mon GED, finis deux années à l'université locale avec la mention bien.. tout ça en étant serveuse et secrétaire juridique.
Он получил диплом и теперь учит других заключённых читать.
Un gars qui a eu son GED, et maintenant enseigne à lire à d'autres prisonniers.
Тебе надо сначала диплом получить.
Tu dois d'abord obtenir ton GED.
- Привет, Джед.
Salut, Ged.
Фэррингтон и ее напарник, Хагструм и Митчелл. И пусть Джед Грин подъедет к нам в лес c группой поддержки и медицинской помощью.
Ayez Ged Green pour nous voir dans la forêt avec les scientifiques et une équipe médicale.
- Оградите это место кордоном, Джед.
Pouvez-vous imaginer? Bouclez le périmètre, Ged.