Geez traducir francés
34 traducción paralela
Я как с деревом разговариваю.
Geez Louise, je parle a un tronc d'arbre, ma fille.
Чёрт, чего он хотел?
Geez, qu'est-ce qu'il a trouvé alors?
Эй, ты прям как цыплёнок.
Geez, t'es qu'une poule mouillée.
Просто слезай оттуда!
... Geez, ça semble vraiment plus haut vu d'ici.
Единственное, они просили, чтобы в скетче "Лайфтайм муви" Джинни говорила "Иешуа" вместо "Иисус".
Il veulent juste être bien sur que dans le sketch de Jenny, elle dit bien "geez" et pas "Jesus."
Нет, теперь я буду волноваться как бы Джинни случайно не сказала "Иисус" вместо "Иешуа", потому что если это произойдет, то небеса упадут на землю.
Non, ce qu'i m'inquiète c'est que Jenny dise accidentellement "Jesus" au lieu de "Geez," car si ça arrive, le ciel en tomberait.
Ни черта себе!
Whoa... Geez-o.
Боже, нас так не нагружало даже когда мы перевозили сейф, набитый золотом. [ " Спрингфилдский заповедник.
Geez, nous avions un coffre-fort plein d'or là-bas et il ne monte pas si bas.
О, госпади, я надеюсь больше никто этого не слышал.
Aw, geez, j'espère que personne ne vous ai entendu dire cela.
Черт, вон идет та девушка, что нравилась мне в старших классах.
Aw, geez, voici cette petite j'ai toujours aimé l'école secondaire.
Блин.
Geez.
Блин, да сколько же ламп у вас?
Geez, combien de lampes tu as?
О Боже, Лиам!
Geez! Oh mon dieu, Liam!
Ах, тоже так думаю.
Ah, j'imagine. Geez.
Ладно.
Très bien, Geez.
О, Господи, когда это все стало дерьмом?
Aw, geez, quand est-ce que tout est devenu pourri?
- Боже, а я думал, ты меня узнаешь.
- Geez, j'aurai cru que vous me reconnaitriez.
Чёрт, ты обожаешь заниматься этим в публичных местах, правда?
Geez, tu aimes faire ça en public, n'est-ce pas?
Спасибо.
Geez! Merci.
Geez.
Bon sang.
- What? Oh. Geez.
Mon Dieu.
- ( groans ) : Oh! - Geez.
Mon Dieu.
Чёрт.
Geez.
- Блин.
- Geez.
Блин, ты действительно помог в трудную минуту, чувак.
Geez, tu es vraiment venu pour moi, mec.
Geez, mail much?
Sérieusement, trop de mail?
Бля, я спланировал всю тусовку.
Geez, j'ai dû préparer toute une fête.
Чёрт, сам мне скажи.
Geez, tu me le dis.
Господи!
Geez...
- Ей тут нравится.
Geez!
Geez. Что?
Quoi?
Ой, дааа. Так я и умру?
Oh, geez!