Getting traducir francés
156 traducción paralela
I'm not getting a match.
Je n'obtiens pas de réponse.
Мы собрались пожениться на рождество в сорок первом, но был Пёрл-Харбор, и изменилось всё вокруг.
We were 18 and getting married, Christmas of'41. Then Pearl Harbor happened and everything changed. Everybody changed.
Она знала, что вы с Томми обручитесь, и заполнила за тебя дурацкое заявление.
She knew you and Tommy were getting engaged. And she practically filled out your application.
Я не стремлюсь сейчас затевать что-то серьёзное.
- Getting dressed. I had fun, and l'm not looking for anything serious.
Getting big ideas about being a photographer.
Elle croyait pouvoir devenir un grand photographe.
У меня начались желудочные боли... во время турне по США...
My stomach for? was getting worse. I noticed during n'ero American tour...
So I masticate, chomping on the overweight Так что я жую, чавкая
l'm getting hungry so I masticate, Choppin'on the overweight
Становишься привычкою моей...
You're getting to be a habit with me
Я становлюсь зависимым тобой.
You're getting to be a habit with me
Ладно, но мне пора начинать брать с тебя комиссионные.
Bien, but I really should start getting commission on your stories.
Я ухожу, Я хочу помочь своим младшим братом.
l'm getting out, Je veux aider mon petit frère.
- It's getting faster, moving faster now, it's getting out of hand
Ca s'accélère, de plus en plus vite, ça devient hors de controle,
- Lights are flashing, cars are crashing, getting frequent now
Les lumières flashent, les voitures se crashent, choses fréquentes maintenant
Yeah, I'm getting a second wind.
- Oui, je voulais refaire le tour.
- I'll sew anything you want if you just stop getting me pregnant.
Couture ou grossesse, il faut choisir.
You know, I-I was ribbing you the other day about getting a job, but you took it seriously.
Je te taquinais l'autre jour au sujet de ton travail, mais tu m'as pris au sérieux.
I heard you and Mike are getting divorced.
J'ai appris que Mike et vous alliez divorcer.
how hard you've tried, how... how hurt you've been, but you still... keep getting back up, you dust yourself off, then you try again.
vos... vos efforts... vos souffrances, mais à chaque fois... vous vous relevez, vous pansez vos plaies et vous recommencez.
* Яд смертельный действует медленно * * смотри слабеет парень, как DeVoe * * чтобы не получить, лучше затаиться * * горячая интрига мой конец про шоу * * маленький просил не говорить что он любит афро * * смотри что я сказал, а?
Looking for a mellow fellow like Devoe getting paid late, better lay low scheming on the hots, my end the pro show. Low pro ho should be cut like an afro see what you re saying? She weighin'me, but i know she s a loser
* Я даже не знаю его фамилии *
Well, it should have been a warning I had no clue what I was getting into
Он надеется, что ты будешь там. Потому что на церемонии ты будешь шафером. Ты говоришь : "Круто", проверяя свое либидо.
'cause in the ceremony, you ll be the best man you say "neato," check your libido and roll to the church in your new tuxedo the bride walks down just to start the wedding and there s one more girl you won t be getting
Is anyboby getting any reception?
Est-ce que quelqu'un reçoit?
* Слышишь, становится громче *
Hear it getting louder
Я понимаю. * open up the sky * * this mess is getting high * * it's windy, and our family needs a ride *
Je sais. { \ fade ( 1500,100 ) } 2x01 : Yes
Miami Сезон 08 Эпизод 17 "Сокращение"
CSI : Miami 817 Getting Axed
Ага. * К откровенным ласкам *
I felt there s no use getting
Getting Copenhagen money.
- On cherche des sous pour Copenhague.
¶ Кабельное било снова... ¶ ¶ Слишком устал ¶
¶ The cable box s bite again... ¶ ¶ Getting too tired ¶
* Становится все сильней *
? It s getting heavy, and I wanna run and hide.?
И я тоже старею.
? And l'm getting older, too.?
Да, я тоже старею.
? Well, l'm getting older, too.?
И мысль о том, чтобы любить тебя меня так волнует.
? And the thought of lovin'you is getting so excitin'.?
* Я приближаюсь к тебе, и мне все равно, * * куда мне придется бежать. *
So far away from you l'm getting there I don t care where I have to roll
Speaking of that bit of unpleasentness, the rape, not our physical union, its probably not the best time to be getting involved with the actress who's gonna play the girl who i raped... allegedly.
En parlant de ce petit désagrément, le viol, pas notre union physique. Ce n'est probablement pas le moment que je sorte avec l'actrice, qui va jouer le rôle de la fille que j'ai, prétendument, violé.
* Водил меня в места, где я ни разу не был, * * но сейчас ты хорошо устроился *
Taking me places I ain t never been But now you re getting comfortable
It's Getting Boring By The Sea #
It s Getting Boring By The Sea ♪
Listen, we getting our coffee at Mickey D's from now on.
On prendra nos cafés à Mickey D's maintenant.
I love getting high and sucking his cock.
J'aime me défoncer et sucer sa queue.
I'm crazed with getting my twins into preschool.
Mes gamins me fatiguent.
d Купим мы орехи Купим мы орехи d
♪ Getting some walnuts, getting some walnuts. ♪
* Люди теперь раскованны *
♪ People getting loose now ♪
* Устраиваясь на крыше, *
♪ Getting down on the roof ♪
Yeah, yeah, we're through with our kids getting knocked on da gwooound and tackwled.
On en a marre que nos enfants se fassent plaquer et tacler.
My week just keeps getting better.
Ma semaine ne cesse de s'améliorer.
~ Тебе нельзя идти своей дорогой, ~
♪ you know you can t go on getting in your own way ♪
* Делят все на троих *
♪ Getting down with 3P, everybody loves counting ♪
* Делят все на троих *
♪ Getting down with 3P ♪
* Раз, два, три, Питер, Пол и Мари *
♪ Peter, Paul and Mary, getting down with 3P ♪
* Что тебя невозможно забыть *
There's just no getting over you
We're getting money.
On en a.
Воу, погоди, погоди.
♪ Like a child in getting you don t know... ♪ whoa, whoa, attends attends!