Gillette traducir francés
44 traducción paralela
"Олд спайс".
Gillette.
Это важно для них, таким образом это становится важным и для нас.
Gillette à la commission. Il faut qu'on fasse le maximum.
Парни, Джиллетт должен пройти как нить в иголку.
Ecoutez, Gillette est un dur à cuire.
Американская Федерация Труда хочет включения Сета Джиллетта в комиссию.
Ils veulent Gillette à la commission.
- Вы не хотите просить Джиллетта. - Нет.
Tu vas contacter Gillette?
Что Жилетт войдет в Экспертную комиссию по Системе соцстрахования
Gillette a rejoint la commission sur la sécurité sociale.
Брюс Дейвис сказал, что если я это продолжу, то он позавет Сета Жиллета... -... в качестве третьей стороны. - И что вы сказали?
Bryce Davis m'a dit que si je continuais, il encouragerait Gillette... à fonder son troisième parti.
Я сказал что за 50 баксов и поездку в аэропорт Жилет может получить эту работу прямо сейчас.
Pour 50 billets et un taxi, Gillette peut prendre ma place.
Звонил Билл Драйер из офиса Джиллетта.
Bill Dryer du bureau de Gillette a appelé.
Тоби завтракал с Сэтом Джилетом который так же взбешен на меня, как и ты.
Toby prend le sien avec Gillette... Lequel est autant en pétard contre moi que tu l'es.
- Может быть, Хатчинсон, Сет Джиллетт?
- Ou Hutchinson, ou Gillette?
- Жилетту повезет, если его семья за него проголосует.
- Gillette sera heureux s'il a sa famille.
- А дело Джилетт?
- Et l'affaire Gillette?
Процесс по делу Джилетт переносится.
On repousse aussi le procès Gillette.
Джилетт, принесите кандалы.
Gillette, des fers.
Джилетт, у мистера Воробья на рассвете свидание с виселицей.
Gillette, M. Sparrow a rendez-vous à l'aube avec la potence.
Ну, если вы все поклянетесь, что Жилетт присоединится.
Si vous jurez tous que ceux de Gillette sont passés.
Джилли, конфетка моя сладкая! ( смеётся )
Gillette, c'est bon de te revoir.
Джиллет, Хай Алай, возможно, Памперсы.
Gillette, Jai Alai, peut-être Pampers.
- Агента Джилетт, пожалуйста.
Agent Gillette.
- Да ладно! Пусть Джилетт этим занимается.
- Demande à Gillette.
И даже не заикайся про мисс Джилетт.
Et ne me parle pas de Mlle Gillette.
Ты почему не с Джилетт?
T'es pas avec Gillette?
Тогда мне придется выкупить её и Стерлинга и Рипа и, ээ не, пусть мисс Лана-Джиллетт выкарабкивается сама.
Je devrais payer une rançon pour elle, pour Sterling, pour Rip et... Non, Mlle Gillette se débrouille.
Да что ж... вот это - робот!
Gillette est un être humain!
что послали не Рэя Жилетта.
Par chance, c'est pas Ray Gillette, hein?
Рэймонд К. Джиллетт
"Raymond Q. Gillette."
Значит мы натянем накрасим отпечатаем в глянце...
Alors on lui met des sous - vêtements et du maquillage, le fait poser avec Gillette - c'est sa faute! - et on fait - quelques photos...
Джиллетт безопасно приземлился... тут должна быть шутка о волшебной пыли... что произошло дальше?
Donc Gillette se pose en douceur... blague à part... et qu'arrive-t-il alors?
К примеру, умные ребята в "Джиллетт", а я их хорошо знаю, могут создать чуть ли не вечную бритву.
Les mecs de chez Gillette, et je les connais bien, peuvent fabriquer un rasoir garanti à vie.
Леонард Джиллетт.
Leonard Gillette.
- [Gillette] You know what?
- Tu sais quoi?
[Gillette] Well?
Et bien?
С вами говорит капитан Рэй Жиллет, добро пожаловать на наше судно.
Ici le capitaine Gillette qui vous souhaite la bienvenue à bord de ce vol.
Where Gillette should be ready with a transdermal solution of the most powerful laxative known to man.
Où Gillette devrait être prêt avec une solution transdermique du plus puissant laxatif connu.
Никаких тебе чур. Мистер Джиллетт - лицензированный пилот,
M. Gillette, qui a une licence de pilote, pilotera le Nereus.
- Арчер- - - Капитан! Ничего подобного.
Gillette est le pilote, et Cyril le copilote.
Как насчет "Так она и сказала"? Может хоть это сделаем? Цыц!
Bon, Gillette, fais-nous entrer doucement...
Фрэнка Ланджеллу для бедных?
Ou Gillette, le Frank Langella du pauvre?
Где Джилетт?
Où est Gillette?
Джиллет!
Gillette?
А иначе, это мёртвая идея.
C'est pourquoi je veux Gillette à la commission.
Лезвие?
Un rasoir Gillette?
Теперь, Джилетт...
Gillette...