Groin traducir francés
41 traducción paralela
Без бороды он нам не страшен.
Je t'aurais fait traîner groin dans la boue, mais ce serait la salir!
'рю-хрю, папочка.
Groin-groin.
"Животная жестокость прикрыла его своими крылами и с любовью бросает на него свои взоры".
"L'abrutissement, au groin de porc, " le couvrait de ses ailes protectrices, "et lui jetait un regard amoureux."
Выглядит так, как будто свинья пытается пролезть с другой стороны.
On dirait le groin d'un cochon essayant de traverser le mur.
Все-то не жри вонючка!
- Aboule, tête de groin.
Ах, как у нас кто-то любит рыльца!
En voilà un qui aime le groin.
ты маленькая, сопливая девчонка, ты выйдешь наружу.
Et tu finiras par sortir ton petit groin en rampant.
Или рыло, как в данном случае.
Ou plutôt, le "groin".
Рыло останется.
On garde le groin. Vous...
Рыло?
Un groin?
Свинья. Говорю вам, у нее было свиное рыло, я не сумасшедший.
Je vous dis qu'elle avait un groin à la place du nez, je ne suis pas fou.
Днем я работаю в придорожном кафе, а ночью...
la journée je travaille au restaurant l'OINK ( groin ). mais la nuit...
- "Поросячий Визг"
- Restaurant "Le Groin"
Хрю-хрю, пидарас.
Groin Groin, connard.
Я сделаю из тебя отбивную позже!
Je m'occuperai de ton groin après!
Листоносая змея научилась выискивать кладки игуан, и замечать те места, где закопаны яйца.
Les serpents à groin de Madagascar ont appris à surveiller les sites de ponte des iguanes et à repérer l'endroit précis où les œufs sont déposés.
Моя рожа!
Mon groin!
Моя прекрасная рожа!
Mon magnifique groin!
Свиная жопа со сливками, частично жареная шейка,
"Cul de porc à la crème", "échine frite au groin",
Хрю-хрю?
Groin?
Клювоэктомии. Козлодренирование.
Groin-tectomie lièvre-osucion
Можeт, хотитe швырнуть в меня камнем или пнуть по ребрам? Tы
Me jeter des fruits ou me botter le groin?
Ноги был прав : сука имеет большой морду.
Legs avait raison. Cette pute a un groin de cochon.
Посмотри на эту морду.
Regarde ce groin.
Когда она проходила рядом со мной, то хрюкала.
Chaque fois qu'elle passait devant moi dans les couloirs, elle faisait groin.
Идеально симметричные отверстия в пятачке.
Trous du groin parfaitement symétriques.
Здесь задние ноги, вот ее передние ноги, и вот это рыло.
Ca c'est ses pattes arrières, ça c'est ses pattes avants et ça c'est son groin.
Это просто старый нос!
Mon vieux groin.
Ты напялил на себя ракушку?
Tu portait une coupe en forme de groin?
Я видел эту женщину, уплетающей за обе щеки поросячьи пятачки.
Je l'ai déjà vue dévorer un groin de porc.
- Нет, нaдo кaк-тo... - Внутpипятaчкoвo?
Par voie groin.
Поросёнок делает : "Хрю".
Le cochon fait groin.
Поросёнок делает : "Хрю"!
Le cochon fait groin!
Хрю-хрю.
Groin-groin.
что простирается под моим великим рылом!
Je vais vous annihiler par la puissance de mes trous de groin!
Говорят, вы нюхаете длинную дорожку коротким рыльцем.
On dit que tu renifles dans les herbes avec ton groin.
- Коротким рыльцем.
Avec ton groin.
* ну а коровка скажет "му", * * тогда свинка скажет "хрю" *
Et le cochon fait groin
Э.
GROIN GROIN
Хрю-хрю!
Groin-groin!