Hands traducir francés
179 traducción paralela
С поднятыми руками!
With your hands up!
Курс юго-запад к югу, мистер Хэндс
Sud-ouest par sud, M. Hands.
Флинт был как цветок среди навоза как говорит Израиль Хэндс
Flint était de la fine fleur, m'a dit Israel Hands.
Хорошо, сквайр, снимите одного из разбойников. Если можно, Хендса
Marquis, abattez un de ces hommes, Hands, si possible.
Добро пожаловать на борт, Мистер Хэндс
Je suis à bord, M. Hands.
Я вернулся на борт что бы завладеть кораблем, мистер Хэндс
Je suis venu prendre possession du navire, M. Hands.
Я возьму штурвал, Мистер Хэндс
Je vais prendre la barre, M. Hands.
Еще один шаг, Мистер Хэндс, и я вышибу вам мозги
Un pas de plus, M. Hands, et je vous fais sauter la cervelle.
- Hands К стене.
- Mains contre le mur.
Holding hands while the walls come tumbling down.
Gardez espoir tandis que les murs s'effondrent sur eux même.
- Пожалуйста, поднимите!
- Keep your hands up!
These are the hands That drop your trust
Voici les mains Qui trompent ta confiance
[ПЕСНЯ] Squeeze all within my hands
Tout écraser de mes mains
Choke within my hands
Tout étouffer de mes mains
Хендс, может, просветишь?
Pourquoi? Hands, tu veux bien répondre?
Зря я доверился тебе, Хендс.
T'étais pas censé répéter ça, Hands.
- Здравствуйте, миссис Гейнтс. - Прошу.
- Vous vous souvenez de Hands.
Это Хендс Холловей. Зам по спорту.
Hands Holloway s'en occupe.
Хендс, теперь ты.
Ça me plaît. Et toi, Hands?
Школа Искусств Хендса Холловея
ÉCOLE D'ART HANDS HOLLOWAY
Перевод Opel
American Dad "Helping Hands" King Kong dit de ne pas se servir de couettes ( * aids quilt = mémorial sida ) Synchronisation :
I feel like I should have something in my hands.
- Je devrais tenir quelque chose.
А Реви валяется в своей комнате.
Salut, Two Hands.
Твой выход. Очередь Македонской.
- C'est à Two Hands de jouer!
Положите руки вниз.
Put your hands down.
Детектив инспектор Тайлер. Забираю Ричарда Хэндса.
Capitaine Tyler, je viens chercher Richard Hands.
Когда она протягивает руку, влюбленные умирают, улыбаясь.
When she holds their hands, her lovers die smiling.
Руки судьбы.
Hands of Fate ". *
Руки судьбы.
- Manos : Hands of Fate.
* Я не вспоминаю твои глаза, но твои руки вспоминаю *
♪ I don t recall your eyes, but your hands I do recall ♪
I suggest that dialogue with the 456 is taken out of my hands. And conducted by the civil service.
Je suggère que le dialogue avec les 456 passe entre d'autres mains et soit mené par un fonctionnaire.
Только без рук. Здесь ты не мой начальник.
Hands off, Hands Off Vous n'êtes pas mon patron ici..
Убери руки!
Hands off.
Все одинокие девушки, Поднимите руки вверх!
Now put your hands up
Добро пожаловать на футбольный матч в честь дня встречи выпускников! "КРУ" против "AM Farm Hands".
C'est le retour de notre match de football de retrouvailles contre AM Farmhands.
Wash your hands and walk a-way-way "? - О..
"Referme mon cœur, lave-toi les mains et va-t'en?"
Нашего прототипа интуитивной системы управления hands-free навигация
Voici notre simulateur de vol. Ceci est un test de notre système de guidage en mains-libres.
Или Клеп Е Хендс Сей Е. Обе эти группы гениальны.
Fly. Ou Clap Your Hands Say Yeah. 2 super groupes.
"Цвет рук моих - как твой," "Но сердце, к счастью, Не столь же бледно."
My hands are of your colour, but I am shamed to wear a heart so white.
Встань, давай, подними руки вверх.
Get up stand up Come on throw your hands up
Miss Blankenship Club Мне нужно поговорить с тобой.
"Hands And Knees" J'ai besoin de te parler.
* Таким замечательным * * Я сжимаю твою руку *
- So very nice - l'll hold your hands
* Рождество в наших руках * * до тех пор, пока у нас есть руки, чтобы обнимать *
So long as we have hands to clasp Fahoo fores, dahoo dores
* Мои руки возятся с её белым пластиковым ремнем *
My hands kind of fumbled with her white plastic belt
* Я позволю тебе дотронуться до меня, одетого в узкие джинсы, *
Let you put your hands on me in my skin-tight jeans
Держи руки так, чтобы я их видела.
Hands où je peux les voir.
Держи руки на виду.
- N ° Hands où je peux les voir.
Это используется для мачт
Maintenez le cap, M. Hands. Ça, on s'en sert pour les mâts.
Другому покупателю он нужен немедленно.
Tu es imprudent. Ne frime pas, Two Hands.
Продюсеры - Эрик и Николя Альтмайеры
♪ Cupped hands'round a tin can I pretend I hold you to my breast and find
Руки...
hands touching hands