Heading traducir francés
16 traducción paralela
Fulham Broadway, heading down for Wimbledon.
Fulham Broadway, tête en bas pour Wimbledon.
We go through Swiss Cottage heading northward on the Jubilee.
Nous passons par Swiss Cottage direction le nord sur le Jubilé.
Человек на фотографии был опознан как полковник Одуя из Британского управления разведки и здесь показано прибытие генерала Остина Пирса представляющего американские военные силы,'he's heading inside Downing Street right now.'
Cet homme est le Colonel Oduya de UNIT. Et cet homme qui arrive est le Général Austin Pierce, le représentant des Forces Armées Américaines. Il entre à Downing Street à ce moment même.
# Мы направляемся на ту сторону реки #
♪ We're heading across the river ♪ ♪ Nous allons au delà de la rivière ♪
* Мы собираемся пересечь реку *
We're heading cross the river
Do you really think that manufacturing is a relevant indicator of where the world economy's heading in 2010?
Pour toi, c'est un indicateur pertinent de l'économie mondiale en 2010?
I'm taking Jean with me, heading back to Colorado in the morning.
Demain matin, je repars avec Jean pour le Colorado.
I'm heading home.
Je rentre.
* Направляемся в сумерки *
♪ Heading into twilight
I think he's heading to a party in the canyon.
Il va à une fête dans le canyon.
The ships just split in 2, track 1 is heading east, track 2 is deploying towards southern hemisphere.
Le vaisseau s'est séparé en deux, le premier va vers l'Est, le second se déploie vers l'hémisphère sud.
The patient is getting a scan and heading to the O.R.
Le patient passe un scan et se dirige en chirurgie.
Shaw, I'm heading your way.
Shaw, je te rejoins. C'est quoi ce bordel?
No, I just finished with the DMV and now I'm heading to the store.
Je viens de finir au Bureau des Permis et je me dirige vers la boutique.
Heading?
- Direction?
You heading out to do some more of that painting of yours?
Tu vas aller peindre un peu de cette splendeur?