I don ' t know traducir francés
321 traducción paralela
Let me in, baby I don't know what you got
Allez, bébé Fais voir ce que t'as
"Я не знаю".
"I don t know".
Like a river that don't know where it's flowing.
Comme une rivière qui ne sais pas / i où elle coule.
Я не знаю.
I don t know.
I don't know
"J'en sais rien..."
"я не знаю, пасмурно или прозрачно" " ы слышишь эту музыку?
- # I don t know if it s cloudy or bright # - Tu entends cette musique?
I don't know where he got it. Он огромен.
Je ne sais pas d'où il le sort, mais c'est impressionnant.
Тебе не нужно ничего говорить.
I know this is a lot, and you don t have to say anything. Rachel.
Не знаю, как случилось, что вас взяли, но я этому рад.
I don t know how the hell they let you in, but l'm sure glad they did.
Просто не уверен, что роль дублёра мне приятна.
You know, I don t know how I feel about being a rebound.
Для совместного завтрака мы мало знакомы.
I don t think I know you well enough for breakfast.
Ну уж, не знаю.
I don t know about that.
- Про булавку ничего не знаю.
- I don t know anything about a pin.
I don't want to go back, because I know exactly what I wanted to say.
je me rappelle ce que je voulais dire.
Я совсем не знаю в каком мире мы окажемся после нашего удара по Кубе. I don't know quite what kind ofa world we'll live in after we've struck Cuba.
Dans quel genre de monde vivrons-nous... après avoir attaqué Cuba?
Я не знаю ответа на это. I don't know the answer to this.
Je ne connais pas la réponse.
Я не хотел произносить это, но вы знаете что мы победили, и я знаю что мы победили. "I don't want you ever to say it, but you know we won, I know we won."
Il a dit : "On a gagné. Ne le dites jamais, mais vous savez qu'on a gagné."
- No. Perhaps they don't know how much I don't know. Действительно многого.
Peut-être qu'ils ne savent pas à quel point je suis ignorant.
Фактически, я знаю что у них такого понимания нет. In fact, I know they don't.
En fait, j'en suis sûr.
"Даже по сей день, Кей, я не знаю точно : я ушел, или был уволен." "Even to this day, Kay, I don't know whether I quit or was fired."
"Je ne sais toujours pas si j'ai donné ma démission ou si j'ai été viré." Elle a dit :
Я не знаю ни одного командира, из честных людей... I don't know any military commander who is honest который скажет что он не делал ошибок. ... who would say he has not made a mistake.
Je ne connais aucun commandant militaire qui soit honnête... et qui puisse dire qu'il n'a jamais commis d'erreurs.
You don't know what I know about how inflammatory my words can appear. Много людей неправильно понимают войну... A lot of people misunderstand the war неправильно понимают меня.
Beaucoup de gens ont mal compris la guerre... m'ont mal compris.
I don't know, Clark.
Je ne sais pas, Clark.
Знаю и не знаю, в общем - "I don't know".
J'en ai et je n'en ai pas. I don t know.
- Сателлит, а что значит "I don't know"?
Kak Satellite, "l don t know", ça veut dire?
"I don't know" значит - "понятия не имею"
"I don t know" : "Je n'en sais rien".
"And all of the people and I don't know why"
"And all of the people and I don t know why"
And I don't know what that means.
Et je sais pas ce que ça signifie.
Только ты. Не знаю почему, не знаю почему
You're the one... i don t know why.
Но сердце знает, если ты рядом, то..
- I don t know why. My heart knows that if you re around, l'll be all right.
Не знаю почему, не знаю почему
I don t know why. - I don t know why.
Не знаю почему,
I don t know why.
Не пойму, почему мне кажется..... что я знаю ее.
I don t know why i feel i know her.
Не знаю почему, Не знаю почему, не знаю почему
I don t know why... i don t know why.
Где небо, а где земля? Я не знаю.
Where is the sky and where is the earth... i don t know.
Не знаю.
I don t know.
Я не знаю. Я потерял разум
I don t know... l've lost my senses.
Когда я открою глаза... Я не знаю.
When did i open my eyes... i don t know.
Что еще мне сказать?
What else do i say? I don t know.
Когда я открою глаза.. Я не знаю. Где небо, а где земля?
When did i open my eyes... i don t know... where is the sky and where is the earth?
Я не знаю. Я теряю разум.
I don t know... l've lost my senses.
Где небо, а где земля? Не знаю.
Where is the sky and where is the earth... i don t know.
Я не знаю.
I don t know what this is.
Не знаю почему Не знаю, почему..
I don t know why... i don t know why.
Не знаю, почему.. Но сердце знает, если ты рядом...
I don t know why... my heart knows that if you re around, l'll be all right.
Не знаю, почему..
I don t know why... my heart knows that if you re around, l'll be all right. I don t know why.
Блин, не знаю, что на меня нашло.
Oh, man, I don t know what came over me.
Я теперь уже и не знаю когда ты говоришь мне правду.
I don t know when you re telling the truth anymore.
Даже если это сценарий. # two flies in my high # # I don't know how to get them out #
Même si elle est scénarisée.
Давайте.
# I don t really know what l'm doing # #
? Я не знаю, что Я бы сделал? ?
I don t know what I would have done without you, honey