Infection traducir francés
1,730 traducción paralela
Возможно, грибок. Грибковая инфекция объяснила бы проблемы с дыханием, но не с рукой.
Une infection fongique expliquerait la toux, pas la paralysie.
Будем решать проблемы по мере их поступления.
On doit passer à d'autres hypothèses. Infection, maladie auto-immune...
Хаус хочет пропустить ему катетер через мозг, что может провести к спазму сосудов... И дать стероиды, что может разнести инфекцию по всему организму. Только потому, что это возможно?
House veut poser un cathéter dans son cerveau, risquer un vasospasme, le mettre sous stéroïdes, et risquer une infection, pour une possibilité.
Это какая-то инфекция крови.
C'est un genre d'infection sanguine.
Абляция может его прикончить или полностью лишить его защиты перед инфекцией.
- L'ablation peut le tuer ou le laisser sans défense face à toute infection.
Ни церроза, ни рубцов, ни инфекции
Il y a quelque chose? Pas de cirrhose, de cicatrice ni d'infection.
В случае операции, по-любому есть риск заражения потери крови, аллергии на лекарства и даже смерти, Нэд
Pour toute opération, il y a un risque d'infection, d'hémorragie, d'allergie et même de mort, Ned.
Визитёры - это чума!
Les V's sont une infection?
Слушай, не хочу показаться неблагодарным, но я лучше нагишом переплыву весь Ганг, порезав себе соски бумагой, и медленно, в агонии скончаюсь от вирусной инфекции, чем стану работать с тобой.
S'il te plaît, ne le prends pas mal, mais je préfère traverser le Gange à poil à la nage avec des coupures aux tétons et mourir de façon atroce à la suite d'une infection plutôt que de bosser avec toi.
В крови на этом волосе высокое содержание белых кровяных телец, потому что оно возрастает, когда ты серьезно ранен или страдаешь от инфекции.
Ici, le sang avait un taux élevé de globules blancs car tes leucocytes augmentent lors d'une blessure ou d'une infection.
Сходи к врачу. У тебя может быть инфекция письевого канала.
Va voir le docteur, t'as peut-être une infection murinaire.
можно определить : есть заражение или нет.
On est capable de diagnostiquer l'infection en mesurant la quantité de cette substance.
Если заражены внутренние органы, то начинается кашель, сопровождаемый выходом большого количества крови, в результате потери которой пациент и умирает.
Si des lésions se forment dans les muscles, ça crée des ulcères et ça provoque des saignements. Quand l'infection atteint les intestins, le patient recrache du sang et peu après, meurt d'hémorragie.
Я сделаю тебе вакцину против вируса, который переносят
Je vais te vacciner contre une infection virale
Глазная инфекция.
Il a une infection aux yeux.
У Софи, к сожалению, мочевая инфекция.
Sophie a une infection urinaire.
Но это может привести к пневмококковой инфекции.
Mais cela peut entraîner une infection à pneumocoques.
В детстве я сильно заболел. Началось с инфекции, которая переросла в лихорадку, а та, в свою очередь, переросла в воспаление головного и спинного мозга. Это называется энцефаломиелит.
Gamin, j'ai été malade... une infection, puis une fièvre, puis une inflammation du cerveau et de la moelle épinière.
Здесь нет заражения.
Il n'y a pas d'infection.
Здесь нет заражения...
Il n'y a pas d'infection...
Место без заразы.
Indemnes de l'infection.
- "Здесь нет заражения".
- Pas d'infection.
Повторяю : здесь нет заражения.
Répète, il n'y a pas d'infection.
Кровоток восстанавливается. Я думаю вам понравится. Признаков инфекции нет.
Aucun signe d'infection.
Врачи говорят, у него в мозгу инфекция.
D'après les médecins, il a une infection au cerveau.
Нужно проследить, чтобы не было инфекции. Но, думаю, все будет хорошо.
Il reste le risque d'infection, mais ça devrait aller.
Разве что попросишь не менять антибиотики, тогда инфекция пойдёт дальше, и ампутируем тебе... больше одного пальца.
À moins de s'en tenir aux anciens antibio, de laisser l'infection se propager, et on amputerait plus qu'un orteil.
Парень с загадочной инфекцией весь покрылся фурункулами и ещё у него абсцесс размером с кулак.
Monsieur infection mystère est couvert de furoncles et a un abcès de la taille du poing.
Мне все равно насколько это интересно. Ты не не заразишь его малярией
Intéressant ou pas, pas d'infection par la malaria.
Скорее всего, это инфекция. Но какая именно?
- Sûrement une infection.
В этой инфекции должно быть что-то исключительное.
Cette infection doit être spéciale.
Если бы она заразилась через кишечник, в нём были бы какие-либо симптомы.
Si l'infection était intestinale, elle aurait des symptômes.
Есть инфекция, которая повреждает кожу и нервы и без лечения быстро прогрессирует.
Il y a une infection qui peut causer ces lésions et se développer rapidement.
Это инфекция распространяется?
L'infection se propage?
Что мы могли пропустить?
Qu'est-ce que ça peut être? Une infection fongique.
Нет ни респираторной инфекции, ни сыпи. Мне плевать, чем это не является.
Pas d'infection respiratoire ni éruption.
Мы исключили ПШГ, потому что не было респираторной инфекции.
On a écarté Henoch-Schönlein, car il n'y a pas d'infection respiratoire.
Исключили инфекцию, повреждение голосовых связок и инсульт.
Ni infection ni AVC, cordes vocales saines.
Скорая исключила инфекцию, уровень эозинофилов исключает паразитов.
Les urgences ont éliminé l'infection, et l'éosinophilie les parasites.
СПОТ может появиться от вирусной или бактериальной инфекции. Например, моно.
Une infection comme la mononucléose peut causer un STOP.
— Может, инфекция?
- Infection?
Да? СМЖ отрицательна на инфекции, и головная боль только усилилась.
Pas d'infection dans le LCR, et les céphalées empirent.
Бактериальная инфекция?
Infection bactérienne?
Прионныая инфекция будет продолжать развиваться и разрушит весь мозг.
L'infection à prions détruira tout son cerveau.
Эндокардит - медленно распространяющаяся инфекция в ее сердце... двигает тромбы к ее мозгу.
Endocardite. L'infection cardiaque envoie des caillots dans le cerveau.
Ее экстремальные упражнения подавляют ее иммунную систему, позволяя инфекции таиться.
Ses défenses affaiblies par le sport permettent à l'infection de couver.
( Хаус ) Или давая возможность старой инфекции возобновить туберкулез.
Ou à une vieille infection d'être réactivée. Tuberculose.
Познакомьтесь с конкурентами.
Non, la fièvre peut nous faire penser à tort à une infection.
Твоя выходка нашла отклик.
Un peu subjectif. La fièvre indique une infection.
Инфекция лечится хорошо.
L'infection se résorbe.
Инфекция ЖКТ вызвала мальабсорбцию.
L'infection intestinale cause la malabsorption, les cellules granulomateuses.