Inoue traducir francés
76 traducción paralela
Следователи Сайитиро Иноэ и Ятаро Ивасаки.
Les inspecteurs Inoue et Iwasaki.
Пусть разберётся с Иноэ, а потом немного отдохнёт.
Quand il en aura fini avec Inoue, donne-lui un peu de repos.
Похоже, у лоялистов возникли большие неприятности.
- Les loyalistes sont dans le pétrin? - C'est cela, M. Inoue.
Иноэ-сан...
M. Inoue...
Забыл сказать "Кара небес!", когда убивал Иноэ.
En tuant Inoue, j'ai omis de prononcer "Châtiment!".
следователя из Осаки, это был я.
l'inspecteur Inoue à Osaka, c'est moi.
Продюсер Кадзуо Иноуэ
Produit par Kazuo Inoue
Вчера из Шанхая отплыли 450 британцев ; их пароход взял курс на Гонконг.
Le paquebot Inoue a appareillé hier de Shanghai avec 450 Britanniques... à destination de Hong-Kong.
SOUND ENGINEER Shuji Inoue SOUND EFFECTS Kazutoshi Sato
INOUE Syuji Effets sonores :
Такеси Хонда, Тосиюки Инуэ Хидеки Хамасу, Кенити Кониси, Сёго Фуруйя
Toshiyuki Inoue, Hideki Hamasu, Kenichi Konishi Shogo Furuya
Иноуэ назначен вторым генерал-губернатором Кореи
Inoue désigné second gouverneur de Chosun.
Последняя выставка частной коллекции Иноуэ.
Toyotomi Hideyoshi, dernière exhibition des artefacts Inoue.
Конечно, Фонд Иноуэ
La Fondation Inoue évidemment.
Вы имеете в виду господина Иноуэ
Vous parlez de Mr. Inoue.
Это Иноуэ Гэндзи-сама, президент Фонда Иноуэ.
C'est Mr. Kenji Inoue. Président de la Fondation Inoue.
Иноуэ был вторым генерал-губернатором Кореи, он собирал все ценности, какие только возможно
Inoue était le second gouverneur de Corée et il collectionna tout les trésors qu'il pouvait.
Культурная Ассоциация Иноуэ
Association Culturelle d'Inoue.
Фонд Иноуэ нашел ее в 1923 году.
La Fondation Inoue la déterra en 1923.
1975 год, нападение на Зал Праздников Иноуэ.
1975 : La salle Anniversaire d'Inoue bombardée.
И все они так или иначе связаны с Фондом Иноуэ.
Et ils sont tous relié à la Fondation Inoue.
То есть их цель - Фонд Иноуэ?
Leur but est la Fondation Inoue?
Поэтому следует провести тщательное расследование... деятельности Фонда Иноуэ, чтобы получить ответы на наши вопросы.
Une enquête appronfondie de... la Fondation Inoue est nécessaire pour pouvoir trouver des réponses.
Фонд Иноуэ - могущественная организация
La Fondation Inoue n'est pas une partie facile.
Фонд Иноуэ?
La Fondation Inoue?
Очередные артефакты Фонда Иноуэ?
Plus d'artefacts de la Fondation Inoue?
Она была на этой барже!
La grosse chose que Inoue voulait!
Конфликт между Фурэйсэндзин и Фондом Иноуэ должен быть как-то связан с этими артефактами
Le conflit entre le Hureisenjin et la Fondation Inoue doit être relié à cet artefact.
И ведь тогда именно Иноуэ спас Ито.
En ce temps, c'est Inoue qui sauva Ito.
Кто вы такие, чтобы угрожать Фонду Иноуэ и обращаться с нами, как с преступниками?
Qui croyez-vous être pour traiter la Fondation Inoue comme un criminel?
Это были люди из Фонда Иноуэ
C'était la Fondation Inoue.
- Иноуэ Гэндзи-сама!
Kenji Inoue!
Разве я сказал тебе, чтобы ты занялся проверкой Фонда Иноуэ?
Est-ce que je vous ai dit d'enquêter à la Fondation Inoue?
Фонд Иноуэ - ключевая организация в нашем деле
La Fondation Inoue est la clé de l'affaire.
Это потому, что Вы защищаете Фонд Иноуэ?
Parce que vous protégiez la Fondation Inoue?
Японская ультраправая экстремистская группировка послала убийцу по фамилии Иноуэ, чтобы он изменил ход истории
Un vent d'extrême-droite Japonais envoya un assassin nommé "Inoue" pour changer l'histoire.
Иноуэ перенесся ровно на 100 лет назад И не дал Ан Чунгыну убить Ито в Харбине
Inoue est revenu exactement 100 années en arrière et empêcha Choong-Kun Ahn d'assassiner Ito à Harbin.
Поскольку Иноуэ прибыл из будущего
Parce que Inoue est venu du futur.
Это - наша главная тайна. До сих пор Фонд Иноуэ хранил камень в стороне от посторонних глаз...
C'est notre grand secret et la Fondation Inoue avait gardé le temple complètement caché jusqu'à maintenant...
Меня зовут Иноуэ, я писательница.
Je m'appelle Mlle Inoue, je suis journaliste.
Миле Иноуэ.
Mlle Inoue.
Три дня назад гиноид Адали оторвал голову их боссу Иноуэ.
Et un gynoïde Hadaly a arraché la tête du caïd Inoue, il y a trois jours.
Иноэ, тренер хочет видеть тебя.
Inoue, l'entraîneur veut te voir.
"... Иноэ, № 15 - отбивающий... "
C'est au tour du no 15, Inoue, de passer batteur...
Иноэ-семпай!
Inoue!
Иноэ-кун!
Inoue!
Иноэ!
Inoue!
Юкико Иноуэ
Inoue Yukiko
Слабость и злость незаметны врагам?
Lloyd Kikuko Inoue : Cécile Katsuhisa Hôki :
тебя нет.
Guilford Kikuko Inoue : Cécile Tetsu Shiratori :
chichi yo imada ware wa onore wo shirigatashi я знаю тебя нет.
Viletta Tetsu Shiratori : Lloyd Kikuko Inoue :
yuiitsu no mikata to naru kamo hitori hitori chishio ni mamire мы приходим в мир.
Masayo Kurata : Rakshata Norihiro Inoue :