Itunes traducir francés
67 traducción paralela
iТunеs тоже.
Et iTunes.
iТunеs тоже не работает.
Et je n'ai plus accès à iTunes.
Я скачал его из iTunes?
Non, je l'ai téléchargé sur iTunes.
Подпиши мой ITunes.
Dédicace mon iTunes.
На сегодняшний день это его самая скачиваемая песня в ITunes.
Aujourd'hui c'est la chanson la plus téléchargée sur iTunes.
Я не понимаю, о чем вы говорите? "Не прекращайте верить" самая скачиваемая песня в интернете за всю историю iTunes.
Et vous leur apprenez que pour s'en sortir, ils doivent tricher.
Скарлатина. Правда, и "Гордая Мэри"?
Don't Stop Believing est la chanson la plus téléchargée sur Itunes.
На прошлой неделе я вступил в церковь для черных, а недавно скачал все песни Сэмми Дэвиса младшего, которые когда-либо были выложены на iTunes.
Depuis que je suis rasé, je vois les choses différemment. J'ai rejoint une église noire et j'ai récemment téléchargé toutes les chansons de Sammy Davis Jr sur Itunes.
- Ладно, что ж, наберем фанк в iTunes, посмотрим, что из этого выйдет.
Tapons "funk" sur iTunes et voyons ce qu'on obtient.
Ух ты. Я скопировал её iTunes и iPhone плейлисты.
J'ai copié ces listes de lecture de Itunes et Iphone.
Они на первой строчке в iTunes.
En tête des ventes sur iTunes.
Да, я куплю её на ITunes, мам
Oui, je l'achèterai sur iTunes, mère.
Победитель получает подарочный сертификат iTunes. Ладно. - О!
Il gagne une carte-cadeau iTunes.
Так что я взял немного тех записей, которые ты искала в библиотеке и я готов загрузить их в свой iTunes.
Alors j'ai pris quelque uns des disques Que tu regardais à la bibliothèque, et je vais les télécharger dans mon iTunes.
Какой-нибудь пацан из захолустья в Айдахо видит тебя на Facebook, скачивает твой альбом, и тебе капают денежки!
Un gamin de Shmenge, dans l'Idaho, te voit sur Facebook et il te télécharge sur iTunes dix secondes plus tard, bingo!
Когда ты качал последнее обновление для iTunes. На экране появилось окно с вопросом согласен ли ты с пользовательским соглашением - ты кликнул "согласен".
- Quand tu as mis à jour iTunes, une fenêtre t'a montré notre contrat, et tu as cliqué sur "J'accepte".
Они говорят, что это из-за соглашения в iTunes!
Ils disent que j'ai accepté le dernier contrat sur iTunes.
Вы хотите сказать, что каждый раз, скачивая обновления для iTunes, вы читаете пользовательское соглашение?
Vous me dites qu'à chaque mise à jour d'iTunes, vous lisez tout le contrat?
Т... ты... тоже принял лицензионное соглашение в iTunes?
Toi aussi, tu as accepté les conditions générales d'iTunes?
Всё на что вы согласились в соглашении iTunes!
Tout ce que vous avez accepté dans les conditions d'iTunes.
Блин! Никогда не буду обновлять iTunes!
Je n'aurais jamais dû mettre à jour iTunes!
Вы согласны, что Apple может производить расчет вашей кредитной картой или используя PayPal аккаунт за любые продукты покупаемых в iTunes.
"Vous acceptez qu'Apple débite votre CB ou votre compte PayPal " pour tout achat dans iTunes. "
Нажимая "принять", вы также осознаете, что Apple может сшить ваш рот с анусом другого пользователя iTunes.
"En cliquant, vous reconnaissez " qu'Apple puisse coudre votre bouche au derrière d'un autre utilisateur. "
- Да. Ну, конечно, его в iTunes не найдешь.
Enfin, on le trouve pas sur iTunes.
Для тебя под запретом iPhone, iPad, iPod Touch, iTunes, Netflix,
Tu perds tous tes privilèges. iPhone, iPad, iPod Touch, iTunes, Netflix,
Обновление АйТюнс.
Mise à jour d'iTunes.
Этих парней не найти в ёбаном АйТьюнс.
Tu sais quoi? Tu peux pas trouver ces gars sur ce foutu iTunes.
Мы можем выпустить это, чтобы подразнить когда сингл будет в iTunes. Готова?
On peut le diffuser comme teaser quand le single va monter sur iTunes.
Он один такой. Он в десятке самых скачиваемых исполнителей в айтюнс, и все его альбомы становились трижды платиновыми, и у него есть пес по кличке Джун, в честь Джун Картер.
Eh bien, il est aussi l'un des artistes les plus téléchargés sur iTunes, et tous ses albums ont été triple disque de platine, et il a un chien du nom de "June" en l'honneur de June Carter Cash.
Я буду вести передачу, и делать это обаятельно и великолепно, а потом выкладывать на АйТюнс, и люди будут подписываться и слушать её.
Quand je m'enregistre en étant aussi charmant qu'intelligent, et que je le met sur iTunes, et que les gens s'inscrivent et me suivent.
Какой пароль на iTunes?
C'était quoi le mot de passe iTunes?
- Если и тут тебе что-то не понравится, то у меня есть целая куча подарочных карт айТюнс.
- S'il n'y a rien que tu aimes, j'ai un tas de cartes cadeaux iTunes.
Нет, из-под аккаунта на iTunes.
Non, je veux dire sur mon compte iTunes
Если вы получили удовольствие от музыки в этой рекламе, зайдите на страничку Дункана на iTunes.
si vous aimez la musique qui est dans l'annonce, s'il vous plait consulté la page iTunes de Ducan.
- На iTunes.
- iTunes.
Ваш альбом плавает по Айтюнс, а ваш сингл не добрался до первого места.
Ton album descend sur iTunes, et ton single n'est pas arrivé numéro 1.
Это только вышло в эфир, а мой сингл уже хит номер один на iTunes.
Ça vient de sortir, et mon single vient de passer numéro 1 sur iTunes.
Что ж.... мой сингл стал хитом номер один На iTunes пару часов назад.
Mon single vient d'atteindre la première place sur iTunes il y a quelques heures.
30 минут назад, она заявляет себя на 1-е место на iTunes.
En fait... il y a 30 minutes, elle a atteint la première place des singles sur iTunes.
работать на тебя помпезного, напыщенного, дарящего подарочные сертификаты 576 00 : 13 : 02,620 - - 00 : 13 : 03,500 на рождество уё... морти : [кричит] да ладно!
Tout vaut mieux que de travailler pour toi, prétentieux, négligent, offreur-de-carte-cadeau-iTunes, fils de... Allez!
Уже на 6 месте по скачиванию на iTunes.
Il est 6ème sur Itunes.
Версия песни из "Драматического Лагеря" самая покупаемая на iTunes уже 8 недель.
La version du Drama Camp est la chanson la plus vendue ces huit dernières semaines.
Но не в той версии, которую они в итоге продавали в iTunes.
Mais pas dans la version qu'ils vendent sur iTunes.
Они вынуждены были выпустить ранний трек в шведском iTunes.
Ils ont du fournir des premiers jets, plus tôt à iTunes suédois.
Потом записали свой собственный, прежде чем разместить его в местном iTunes.
Puis ils ont enregistré le leur avant de le mettre sur l'iTunes national.
Они как старая версия iTunes.
Ils sont comme la vieille version d'iTunes.
А мы - новая версия iTunes, детка.
Nous sommes la nouvelle version d'iTunes.
Так что, я пойду закажу его на iTunes прямо сейчас.
Je vais le réserver dès maintenant sur iTunes.
Знаешь, в этом нет смысла потому что ты используешь iTunes, а не Пандору.
Tu sais, ça ne veut rien dire puisque, hm, tu utilises Itunes, pas Pandora.
Кто использовал мой счет для закачки музыки?
Qui a utilisé mon compte iTunes?
Команда Шакиры!
Team Shakira! Vous pouvez telecharger les prestations de nos candidats sur iTunes Yeah!