Jonas traducir francés
745 traducción paralela
Мистер Джонас, да?
- C'est M. Jonas?
- Джонас.
- Jonas.
Мистер Джонас.
M. Jonas.
Человеку никогда не поздно учиться, да, мистер Джонас?
Il n'est jamais trop tard pour apprendre, n'est-ce pas, M. Jonas?
Как вы измеряете палку, мистер Джонас?
Comment vous y prendriez-vous pour mesurer une canne, M. Jonas?
"И предуготовил Господь большую рыбу, чтобы поглотила Иону".
Dieu avait préparé un grand poisson pour avaler Jonas.
Матросы, Иона не выполнил божественного наказа, посчитав его слишком тяжким.
Matelots, le péché de Jonas, c'était de désobéir au commandement divin. C'était un dur commandement pour lui.
Иона оскорбил Господа тем, что попытался бежать от него.
Mais Jonas se moque encore plus de Dieu en cherchant à lui échapper.
" Мне страшно, - воскликнул Иона.
"Je crains le Seigneur," hurle Jonas,
Несчастный Иона просил бросить его за борт, ибо он знал, что буря разразилась из-за него.
Le misérable Jonas leur crie de le jeter par-dessus bord car il savait qu'ils essuyaient la tempête à cause de lui.
И вот Иону подняли, как якорь, и швырнули в море. Ужасные челюсти встретили его там.
Voyez Jonas soulevé comme une ancre et jeté à la mer, dans les affreuses mâchoires qui l'attendent.
Иона стал взывать к Господу из чрева кита.
Et Jonas implore le Seigneur, du ventre de la baleine.
Иона был слаб и измучен.
Et du fin fond du froid et de l'abysse noir, la baleine jaillit vers le soleil et vomit Jonas sur la terre ferme.
Его уши напоминали две раковины, в которых по-прежнему... звучал рев океана.
Et Jonas, meurtri et battu, les oreilles comme deux coquillages encore remplis du tumulte de l'océan,
Ох, а Юнас Скат сбежал, нас бросил, так что теперь нам туго придется.
Jonas Skat a filé, on est dans de beaux draps.
- Йонас Мекас.
Jonas Mekas.
Нет, я Джонас Армстронг.
Non, Je suis Jonas Armstrong.
Меня зовут Джонас.
Je m'appelle Jonas.
- Эй, Джонас, какого чёрта ты здесь делаешь?
- Hé Jonas, tu fais quoi?
Это Рокки Джонас.
Voici Rocky Jonas.
Джонас.
Jonas.
Того паренька, который подбрасывает, зовут Чарли Джоунс.
Le petit gars avec le kip est un dénommé Charlie Jonas
Ее живот еще теплый.
Le Léviathan de Jonas!
- Ты не видела Йонаса?
- Tu as vu Jonas?
Йонас, смотри!
Jonas, regarde.
Йонас.
Jonas!
Почему бы тебе не рассказать мне, Йонас.
Pourquoi ne me dis-tu pas, Jonas?
Мать Йонаса.
La mère de Jonas.
Йонас, Йонас.
Jonas... Jonas...
Йонас, Йонас!
- Jonas, Jonas!
Это Йонас.
Voici Jonas.
Ты видел, что было?
Jonas? - Tu as vu comme elle était?
Мне нужна твоя помощь, Йонас.
J'ai besoin de ton aide, Jonas.
Те деревья видели Йонаса.
Dans l'arbre là-bas, il y a un oiseau qui chante pour Jonas.
Вон то дерево - Иоанн.
Cet arbre est Jonas.
Это мой сын, Джонах.
C'est mon fils, Jonas.
Если бы ты погиб, а он выжил, он бы заявил в суде, чтобы помочь Лауре и Джонаху?
Si toi tu étais mort et qu'il avait survécu, qu'est-ce qu'il aurait dit pour aider Laura et Jonas?
Джонах?
Et Jonas?
Правду ты Джоне не захотел сказать.
Tu n'as pas dit la vérité à Jonas.
А люди там внутри, просто как старый Иона из Библии.
Il y a des gens dedans, comme Jonas, dans la Bible.
Энсин Джонас?
Enseigne Jonas?
А что здесь делает Джонас?
Qu'est-ce que Jonas fout ici?
У тебя в моду вошло опаздывать.
Regarde la route. Tu es encore en retard, Jonas?
Где Джонс?
- Il dit "grosse". On sait où est Jonas?
Что?
Jonas, écoute-moi... Quoi?
Джонас, где ты находишься? Салют, Билл.
- Jonas, où es-tu?
Послушай! Освободи частоту!
Jonas, c'est pas un jeu!
Нет, мой муж совсем другой.
Jonas? Oh non!
Джонас! Сукин сын!
Jonas, fils de pute.
Джон Миллер.
Jonas Miller.
Джонас, ты меня слышишь? Не сейчас.
Jonas, ici Jo, tu m'entends?