English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ K ] / Ka

Ka traducir francés

251 traducción paralela
Канта!
Ka...
- Кто-то идёт - Кто? Тётя Зулейка?
Qui, la vieille Zule.i.ka?
Ка-Лок, это мама.
Ka-Lok, c'est maman.
Ваше имя Ка-Лок, здесь слово "Лок".
Dans ton prénom, Ka-Lok, il y a le mot "Lok".
Может лучше так : бах, бах и только потом бабах.
Excellent. Toutefois, ce devrait être : boum, boum, et ensuite ka-boum.
Ну понимаете, сберечь этот "БАБАХ" на последок? Как торжественный финал.
Gardez le ka-boum pour la fin, pour l'apothéose, quoi.
Оно... в багажнике.
Der-ka... La-ka... Caisse-ka?
два... 38 ) } * Наука.
Le perdant aura un gage. 5, 4, 3, 2... Ri-ka. ( science )
38 ) } * Гиппопотам.
Ka-ba. ( hippopotame )
38 ) } * Олень. Shi-ka!
Shi-ka. ( cerf )
38 ) } * Ворона.
Ka-ra-su. ( corbeau )
Su... 38 ) } * Говнюк.
Su... Su-ka-tan. ( trou du cul )
38 ) } * Олень.
Shi-ka. ( cerf )
38 ) } * Каблук.
Ka-ka-to. ( talon )
Дыня.
Su-i-ka. ( melon )
Переправа.
I-ka-da. ( ticket de ferry )
Ребенок.
A-ka-chan. ( bébé )
очнитесь... беременны?
M. Yashiro, réveillez-vous... - A-ka-chan. ( bébé ) - Vous êtes enceinte, c'est ça?
Мы пришли посмотреть "Чандвин Ха Чанд".
On vient voir Chaudvin Ka Chand.
Но Индришка уже почти взрослая женщина.
- Jindøi š ka - Elle est presque adulte
Ка Д'Арго.
- Ka D'Argo!
Единственное, зачем я пришла - это посмотреть как она будет нервничать.
La seule raison pour laquelle je suis venue ici cette nuit c'est pour ka voir se ramasser. Oh, doucement, Rachel.
"Птица поёт при помощи пальцев". ( фр. ) Садитесь в машину!
L'oiseau chante avec ses doigts. Montez dans le Ka!
Почему мой отец не богатейший человек, Ли Ка Синг?
Pourquoi mon père n'est-il pas le richissime Lee Ka Sing?
Именно так Насколько я понял - у вас здесь Таулибан?
Par conséquent, je suis autorisé à dire que j'ai les ka-boules.
Джек летел в Мауи строить гостиницу "Канапали Тауэрз".
Jack allait à Maui, construire la résidence Ka'anapali.
- Ка-нну-н! - Большое спасибо!
Ka-nou-ne.
Молнии так часто сверкали.
La foudre, Ka-rang!
Дай-Фай, а ты почему здесь? - Что с пальцем?
Ka-faï, qu'est-ce que tu fais là?
- Дай-Фай, ты "счастливчик"!
Ka-faï, c'est ton jour de chance!
- Дай-Фай, опять что-то жаришь?
Ka-faï, encore un barbecue?
Дай-Фай, сразу же перезвони мне!
Ka-faï, appelle-moi tout de suite.
- Может... Дай-Фай?
Ka-faï, ça va?
Это Дай-Фай.
Ka-faï, c'est Lucky Luke.
Может, ты и моего сына возьмешь на воспитание?
Ka-faï, fais moi plaisir, élève aussi mon gosse.
А дядя Дай-Фай возьмет меня?
Tonton Ka-faï, il veut me garder?
Дай-Фай!
Ka-faï! Ka-faï!
- Дай-Фай...
Ka-faï.
Дай-Фай, пошли в кафе с Лок-Локом сегодня вечером?
Ka-faï... on va au restaurant avec Lo-la ce soir?
Дай-Фай, поезжай.
Ka-faï, démarre!
Позвони Дай-Фаю.
On va appeler tonton Ka-faï.
Дядя Дай-Фай, я ложусь спать.
Toton Ka-faï, je vais me coucher.
- Мо-ри-ка-ва.
Mo-ri-ka-wa.
Бабах.
Le dépôt de munitions, ka-boum.
Ka-ching! - Мы это сделали.
On a gagné!
Может, я схожу....... За лекарством?
Et si... Toi-ka... Et-ka...
Ka-ra-su. * господин Тагучи.
Un mot commençant par "su", M. Taguchi.
Поставь "Чандвин Ха Чанд".
Mets Chaudvin Ka Chand.
- Меня зовут Дай-Фай.
Appelez-moi Ka-faï.
- Дай-Фай.
Ka-faï.
Дай-Фай!
Ka-faï!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]