Lawyer traducir francés
28 traducción paralela
Думаете, я пожалею, что не обрела профессию?
Think l'll wake up one day and regret not being a lawyer?
[Крис спутал слова liar – лжец и lawyer – адвокат]
- Un avocat!
I want to talk to my lawyer.
Je veux un avocat.
Холли снова на коне.
♪ our divorce lawyer said ♪ ♪ she ll put a roof ♪ ♪ over our head ♪
Bitch gets paid, IVF docs gets paid, medical bills, maternity clothes, lawyer fee, contract fees.
La salope et les docteurs à payer, factures médicales, vêtements de grossesse, frais d'avocats, frais de contrat.
* Они наши лучшие друзья * * Девушке понадобится адвокат *
♪ They're our best friends ♪ ♪ A lass needs a lawyer
Как МакКонахи в "Адвокат Линкольна", но не как МакКонахи в "Призраки бывших подружек".
Plus de McConaughey dans "Lincoln lawyer" Moins de McConaughey dans "Ghost of Girlfriends past".
My uncle will get me some fat-necked lawyer like always.
Mon oncle, comme toujours, me trouvera un avocat réputé.
As Ms. Peterson's lawyer, I must ask you to desist.
En tant qu'avocat de Mr Peterson, je doit te demander de renoncer.
The lawyer?
- L'avocate?
Два с половиной человека 11x09 - Адвокат "нумеро уно" по несчастным случаям
Saison 11, épisode 09 "Numero Uno Accidente Lawyer" Première diffusion : 5 / 12 / 2013
- You know what I think? I think this lawyer, Jenkins, was asking around about you, and your cousin Gino gave you the heads up.
Ceux qui semblent trop beaux pour être vrais, car ils ne le sont pas.
Next time you come see me... you bring a lawyer.
- Votre meilleur whisky irlandais, pur.
Psychopath gets out on parole, murders his lawyer, goes after his old victim, and we still can't still caught him up?
- Comment j'étais? - Bien. Mais tu pourrais arrêter de sourire.
Problem is, he's some big shot lawyer, so no one has the sack to ID him.
Le problème, c'est qu'il est un avocat influent, alors personne n'a le courage de le contrôler.
Интересная мысль, чувак-юрист.
Hmm, c'est une idée intéressante, lawyer-dude.
Но мне звонил редактор Нью-Йорк Лоер, он хочет взять интервью у человека, добившегося победы.
Mais, j'ai eu un appel du rédacteur du "New York Lawyer", et ils veulent interviewer l'homme responsable de ce qui est arrivé.
They could shoot us down, his lawyer could drag it out.
Ils pourraient nous descendre, son avocat pourrait faire traîner l'affaire.
Old lefty lawyer turned ruthless killer, I would've said inconceivable.
Un vieil avocat gauchiste devient un tueur impitoyable, j'aurais dit inconcevable.
Я, вообще-то, имела ввиду "адвокат".
Je pensais en quelque sorte à "avocat" ( = lawyer )
Oh my God, you are such a lawyer.
Pistolet scotché dans le dos.
to his lawyer.
à son avocat.
I want to talk to my lawyer now.
Je veux parler à mon avocat maintenant.
The only reason I haven't asked for a lawyer yet is because I hate those lying sons of bitches.
Je n'ai pas demandé d'avocat, car je déteste ces enfoirés de menteurs.
Журнал "Американский юрист" внёс её в топ-10 чёрных фирм страны.
Listé par American Lawyer dans le top dix des cabinets noirs du pays.
"Коп Лоер, врач"
"Cop Lawyer, M.D."
Shaun Manning, convicted 13 years ago in the Central Park cyclist case, is now a person of interest in the murder of his former lawyer, Christopher Jenkins.
Glenn Truman, le 15 septembre. Vous travailliez ce jour-là. Vous l'avez vu entrer.
First he killed the lawyer who blew the case... then the man he held responsible for the crime.
Vous m'arrêtez? Tu sais quoi?