Leonard traducir francés
2,284 traducción paralela
Леонард Вандервик.
Leonard Vanderwick.
- Леонард Вандервик? - Да.
Leonard Vanderwick?
Эй, Худ, что-то я не заметил отчёта на этого Леонарда Вандервика.
Hood, j'ai pas vu le rapport sur le fameux Leonard Vanderwick.
- Оу. - Очень жаль, Леонард.
Dommage, Leonard.
Сдавайся, Леонард!
Abandonne, Leonard.
А, нет, всё нормально. Это Леонарда.
T'inquiète pas c'est celui de Leonard.
Леонард Нимой.
Leonard Nimoy.
- Это Леонард Коэн.
- C'est de Leonard Cohen.
Бриттани, это доктор Леонард Хауптман.
Brittany, voici le professeur Leonard Hauptman.
О, это как раз то, что я собирался спросить у тебя. Только что поступил звонок от Леонардо Ричи из Майерс и Оукли. Ах.
oh, c'est ce que j'allais te demander je viens juste d'avoir un appel de Leonard Riche à propos de Myers et Oakley mm ça été rapide donc c'est vrai?
-... победить Леонарда.
-... à battre Leonard.
Стоп, Леонард теперь побеждает в гонке на лучшего ученика колледжа?
Attends, Leonard est en tête de peloton pour devenir major?
Вас обогнал Леонард?
Leonard est en train de vous battre?
- Так, да, мы опустились ниже Леонарда, но Энни и я совсем рядом на третьем и втором месте, соответственно.
- D'accord. Oui, on est en dessous de Leonard, mais Annie et moi sommes troisième et deuxième, respectivement.
Энни, Ширли, пойдите и разузнайте, как Леонард держится на верхушке.
Annie, Shirley, trouvez pourquoi Leonard est premier.
Мы проигрываем Леонарду в гонке за звание лучшего ученика колледжа, и мы хотели узнать, нельзя ли нам заглянуть в его документики, чтобы узнать, как это вообще возможно...
Nous perdons face à Leonard pour le Valedictorian et on se demandait si on pouvait jeter un coup d'oeil à son historique pour voir comment cela est possible
Еще в 1968 году Леонард получил пятерку по Починке Дисковых Телефонов, после чего он брал только курсы, по которым ставится зачет / незачет, чтобы сохранить идеальный средний показатель.
En 1968, Leonard a eu un "A" en Entretien de Téléphone à Cadran. Depuis, il suit d'autres cours qu'il réussit et échoue pour garder un parfait G.P.A.
- Заткнись, Леонард!
- Tais-toi, Leonard!
Я обругал Леонарда сегодня, и, согласно уставу Гриндейла, я сейчас должен ему предоставить три желания.
J'ai grondé Leonard aujourd'hui, et d'après les lois de Greendale, je dois maintenant lui accorder trois voeux.
В этом я не особый спец, но как-то в детстве видел, как Шугар Рэй Леонард вырубил Роберто Дюрана верхним аперкотом.
Raylan : je ne connais pas bien la chose... Dehors un jour, j'ai vu Sugar Ray Leonard donner un coup de poing d'ivrogne à Durán quand j'étais petit.
Прошлой ночью я был на секции в Элмор Леонард, а потом мы небольшой группой пошли в номер смотреть "Достать коротышку".
La nuit dernière j'étais dans le jury d'Elmore Leonard, et une partie d'entre nous sont allés à l'intérieur pour voir Get Shorty.
Леонард Олсен, 67 лет, поступил в скорую.
Leonard Olsen, 67 ans arrivé ici par E.M.S
Глория Притчетт, Сара Леонард, Ди Чо...
Gloria Pritchett, Sara Leonard, Dee Cho...
- Что ж, Леонард, должен заметить, что когда впервые услышал твою идею о Гигантской Дженге, то был настроен скептически.
Je dois dire, Leonard, la première fois que j'ai entendu ton idée du Jenga version Géante, j'étais sceptique.
Эй, Леонард!
Hey, Leonard.
Леонард увел мою женщину, и он прекрасно знал, что мне оставалось каких-то 6-8 месяцев, чтобы сделать первый шаг.
Leonard a volé ma femme et il savait très bien que j'allais tenter une approche dans les 6 à 8 prochains mois.
Подожди, что, черт возьми, происходит между Леонардом и Алекс?
Atttend, qu'est ce qui se passe là avec Leonard et Alex?
Кто говорит о Леонарде и Алекс?
Je suis désolé. Qui est en train de parler de Leonard et Alex?
Леонард никогда не изменил бы тебе.
Leonard ne te tromperait jamais.
Леонард...
Leonard...
Если её действия доставляют неудобство Леонарду ты должен поговорить с ней.
Si elle fait quelque chose qui rend Leonard mal à l'aise, tu devrais lui parler.
Да, Леонард, я беспокоюсь.
Oui, Leonard, je ne me sens pas en sécurité.
"Леонард, не хочешь скинуться на отпариватель?"
"Leonard, tu veux faire 50 / 50 pour une centrale vapeur?"
Это Леонард.
C'est Leonard.
Леонард, прими левее и продолжай движение по автостраде 210.
Leonard, tourne à gauche et continue sur l'inter-états 210.
Смотри, Леонард, там мост.
Regarde Leonard, voilà un pont.
Леонард, а ты знаешь как туда добраться?
Leonard, sais-tu comment s'y rendre?
Леонард, у нас угоняют машину!
Leonard, quelqu'un vole ta voiture!
Понятия не имею, как Леонард мог увлечься этим.
Je ne comprends pas comment Leonard peut être aussi à fond sur ça.
Леонард, всю нашу жизнь мы мечтали оказаться в одном из фантастических миров, которые мы любим.
Leonard, toute notre vie nous avons rêvé de nous retrouver à l'intérieur des mondes fantaisistes que nous aimons.
У Леонарда и Шелдона в квартире напротив куча коробок с комиксами.
Leonard et Sheldon ont des tonnes de cartons de comics dans le couloir.
Я с Леонардом.
Je suis avec Leonard.
Томас Леонард.
Thomas Leonard.
О, да что ты, Леонард!
Vraiment Leonard?
Рисунки, которые перед вами, мы нашли в кабинете да Винчи.
Les dessins ici devant vous ont été trouvés dans l'atelier de Léonard de Vinci.
По-моему это Леонардо Да Винчи сказал, "Все гениальное - просто".
Je crois que c'est Léonard de Vinci qui a dit : "la simplicité est la sophistication ultime"
Ох... Леонард.
Oh, Léonard.
Леонард!
Léonard!
А с другой... ваша жена сексуально озабочена, Леонард.
Sinon... votre femme est excitée, Léonard.
Ты говоришь о Леонарде.
Tu parles de Léonard.
Леонард, подожди.
- Léonard, attends.