Lung traducir francés
77 traducción paralela
Ланг-Хо Тсет китайский поэт восьмого века.
"alors ma joie est à son apogée." Lung Ho Tse.
Где-то полгода назад, я довёз его до самого моста Доу Лонг.
Il y a six mois, j'ai amené un type au-delà du pont de Do Lung.
Нам ещё 75 километров вверх по реке, до моста Ду Лонг.
On va à 75 bornes après le pont de Do Lung.
Мост До Лонг был последним оплотом армии на реке Нан.
Do Lung était le dernier avant-poste de l'armée.
На мосте До Ланг?
Au pont Do Lung?
Не, на мосте До Ланг я делал кое-что другое. Я...
Non, j'avais pris autre chose au pont Do Lung.
- Сколько твоему сыну? - Семь.
A-Lung, quel âge a ton fils?
Лунг, иди работай. Давай!
Lung, retourne travailler.
Ты толстый как Лунг.
Tu es gros, comme Lung.
Вин Чунг-лунг, как ты смеешь так говорить?
Win Chung-lung, comment oses-tu dire cela?
Брат Ланг.
Frère Lung.
Когда пойдешь в столицу, найди сперва Вин Чунг-лунга в лесу.
Avant d'aller à la capitale, va trouver Win Chung-lung dans la forêt.
Я его друг Вин Чунг-лунг.
Je suis son ami, Win Chung-lung.
Вот эта - работы Кай Лунга, удивительным скульптром, единтсвенным в своем роде.
Elle a été créée par Kai Lung, l'un des plus extraordinaire potier, elle n'a pas sa pareille au monde.
Вин Лун, дом 2B
Wing Lung n ° 2B.
Человек, с которым она приехала, господин Ма, живет в Лунчэне.
Elle était avec M. Ma qui vit à Lung Cheng.
Но здесь, в Лунчэне, он очены важная персона.
Mais ici, à Lung Cheng, c'est quelqu'un d'important.
Деньги и свободный выезд для меня и моей дочери из Лунчэна, из Китая.
L'argent et le passage pour ma fille et moi hors de Lung, hors de Chine.
Чеунг, свяжись с Элефантом.
La livraison a lieu à Lung Koo.
Помните Вонга Лунга?
Vous vous rappelez Wang Lung?
Мой дорогой большой брат, ты тоже здесь?
Grand Frère Lung... Vous êtes là, vous aussi?
Но мозговой центр это Лин Хо Ланг.
Le vrai cerveau... ce serait donc Lin Ho Lung?
Ну, а если ты одалживаешь деньги Лин Хо Лангу, чтобы он убил кого-то. Разве это не соучастие?
Si Yu donne de l'argent à Lin Ho Lung pour organiser des meurtres, ça n'en fait pas un complice?
Неа, завязал после разговора с Большим братом. Поехал домой и завалился спать.
J'étais claqué après la discussion avec Lung.
Твоя гордыня настолько сильна, что ты смеешь учить Ланга?
Tu t'entends parler? Tu ne serais pas en train de faire une leçon de morale à Lung?
Заявить, что Ланг член синдиката?
Il va accuser Lung de faire partie des triades?
Внимание, есть наработки по Лангу.
Écoutez-moi tous une seconde. On a du nouveau sur Lung.
Номер получателя наверняка принадлежит кому-то из группы Ланга. Мы больше ничего не можем определить.
Le second numéro pourrait être le portable de l'un des hommes de Lung.
Соберём всю банду Ланга в нужном месте в нужное время.
On pourrait se servir d'elle, pour piéger le gang de Lung tout entier.
Ланг найдет двух копов, чтобы дать охрану Дяде Ю.
Lung va embaucher deux ripoux pour protéger l'Oncle Yu.
Ланг обречен.
Lung ne les tient plus.
Лин Хо Ланг.
Lin Ho Lung...
Кто мог осмелится не назвать тебя Г-жой Ланг?
Tout le monde a continué à t'appeler Mme Lung.
Брат Ланг, я с тобой с тех пор как мне стукнуло 16.
Monsieur Lung... On est ensemble depuis mes 16 ans.
Ланг.
Lung!
Тай Ланг вернется.
Tai Lung va revenir.
Тай Ланг не покинет эту тюрьму!
- Tai Lung ne s'évade pas!
Да, не считая того, что заключенный это Тай Ланг.
c'est Tai Lung.
Узри Тай Ланга.
Contemple Tai Lung.
Тай Ланг освободился!
Tai Lung s'évade!
До Тай Ланга.
Avant Tai Lung.
Ребята, ребята, я знаю о Тай Ланге. Он был учеником. Единственный, кто познал тысячу свитков кунг фу.
Tai Lung. le premier à avoir maîtrisé les mille... rouleaux du kung-fu.
Но Тай Лангу этого всегда было мало.
Ça ne suffisait pas à Tai Lung.
В гневе Тай Ланг разрушил долину.
Tai Lung a dévasté Ia vallée.
Шифу любил Тай Ланга, как никогда и никого до этого.
Shifu aimait Tai Lung comme il n'avait jamais aimé avant.
Понял! Да, идет!
Wing Lung, n ° 2B.
Он поворачивает на Лунг Чеунг Роуд в сторону Квун Тонг.
Elle dépasse le quai 3 sur Lung Cheung vers Kwun Tong.
Эй, Ланг.
Frère Lung?
Тогда проехали!
Monsieur Lin Ho Lung, comme il s'agit de la naissance d'un nouveau-né, je vais vous laisser tranquille.
Ланг, Танг, как вы?
- Tung... Lung... - Ça va bien?
Ланг!
Lung!