Lydia traducir francés
1,385 traducción paralela
Ну, кое-что изменилось, когда ты поселила Лидию в наш летний дом.
{ \ pos ( 192,190 ) } Tout a changé depuis que Lydia vit chez nous.
Рано или поздно к Лидии вернется память, и я хочу убедиться, что это случится рано.
{ \ pos ( 192,210 ) } Lydia va recouvrer la mémoire, je m'assure que ça arrive au plus tôt.
Я тебе фото-сервис что ли?
- Lydia s'est réveillée.
А ты фактически обрадовался, когда узнал о его смерти.
Et il a admis avoir essayé de tuer Lydia pour toi. Tu t'es presque réjoui en apprenant sa mort.
Речь Лидии - информация без доказательств.
Il n'y a aucune preuve dans le discours de Lydia.
Очевидно, его сердце оправилось несколько быстрее, чем Лидии.
Apparemment, il se porte mieux que Lydia.
Лидия...
Lydia?
Детектива Лидию Мёрсер.
Le lieutenant Lydia Mercer.
Я детектив Лидия Мёрсер.
Lydia Mercer.
В переговоры с самоубийцей вступила офицер Лидия Мёрсер.
On vient d'apprendre que le policier négociateur est Lydia Mercer.
Жаль тебя разочаровывать.
Je voulais pas vous décevoir, Lydia.
Ты поняла, Лидия?
Vous comprenez, Lydia?
Это детектив Лидия Мёрсер.
Ici Lydia Mercer.
Лидия, беги!
Lydia, cours!
Лидия?
Lydia?
Лидия!
Lydia!
Ясно, Лидия была здесь раньше?
D'accord, mais est-ce que Lydia est déjà venue ici?
Лидия теперь в твоей группе, да?
Lydia est dans votre groupe maintenant, n'est-ce pas?
Потому, что в ночь, когда укусили Лидию, она была с тобой.
Parce que la nuit où Lydia a été mordue, elle était avec toi.
Если Лидия захотелось прогуляться по лесу голой, почему меня должно это волновать?
Si Lydia veut se promener nue dans les bois, pourquoi ça m'intéressait?
Я подумал, что если Лидия превращается, то не ей понадобиться помощь.
Eh bien, je pense que si Lydia se transforme, c'est pas celle qui aura besoin d'aide.
Когда я был с Лидией, ты должен был видеть, сколько царапин она оставляла на мне.
Quand j'étais avec Lydia, t'aurais du voir les griffures qu'elle m'a laissée.
Мы найдем Лидию, и все будет хорошо.
On va trouver Lydia, et tout ira bien.
Что, черт возьми, Лидия делает?
Mais qu'est-ce que Lydia fout?
Ты не Лидия.
Tu n'es pas Lydia.
Мы хотели позаниматься с Лидией, так что мне некогда болтать.
J'ai pas le temps, je dois réviser avec Lydia.
Они задавали мне вопросы про Лидию, и как Питер укусил её. А теперь они послали этого парня.
Ils m'ont posé des questions sur Lydia et sa morsure.
Лидия, что ты сделала?
Lydia, qu'as tu fais?
Лидия, милая.
Lydia, chéri.
Лидия.
Lydia.
Ты готова, Лидия?
Es-tu prête, Lydia?
Лидия, что случилось?
Salut, Lydia, qu'est ce qui ne va pas?
- Лидия, брось... - Уходи.
Lydia, allez... va-t-en.
В том числе видео с Лидией, и теперь у него есть все вещественные доказательства, чтобы шантажировать Конрада...
- Oui, même celle de Lydia. Il a des preuves pour extorquer Conrad.
Говорит, что у него есть копия обличительной речи Лидии, которую она собиралась произнести на проклятом праздновании.
Il dit avoir une copie du discours que Lydia voulait prononcer à la soirée.
Он также утверждает, что у него есть видеозапись с балкона Лидии той ночью, когда Фрэнк чуть не убил ее.
Il dit aussi avoir la vidéo de la nuit où Franck a tenté de tuer Lydia.
" Я, детектив Лидия Адамс, обязуюсь... не арестовывать
" Moi, inspecteur Lydia Adams, promets... de ne pas arrêter
Это Лидия Адамс.
Je suis Lydia Adams.
Лидия Адамс.
Lydia Adams.
- Лидия?
- Lydia?
Та самая Лидия?
Lydia "Lydia"?
Папина невеста?
- La fiancé de papa, Lydia? - Ouais.
Да, я видел её имя на парковочном извещении... Лидия Спаркс.
Ouais, j'ai vu son nom sur les avis de stationnement, Lydia Sparks.
"Я - не твоя жена". Ой, забыла тебе рассказать, сегодня Фрэнки встретил Лидию.
"Je ne suis pas ta femme." Oh, j'ai oublié de te dire, Frankie a croisé Lydia aujourd'hui.
Томми переспал с Лидией?
! Tommy a couché avec Lydia?
Ребенок Лидии может оказаться её внуком.
Que le bébé de Lydia pourrait être son petit-enfant.
Потому что Лидия сказала ему, что это, возможно, ребенок Томми?
Parce que Lydia lui a dit que c'était peut être le bébé de Tommy?
Каким образом скрытая камера попала в квартиру Лидии? Где ты был в ночь смерти Фрэнка?
Comment cette caméra s'est retrouvée chez Lydia?
Я хочу с ним поговорить.
Lydia Mercer. Je veux lui parler.
Не я, Лидия.
Sans façon, Lydia. Je vais voir mes amis au pub.
Заткнись, британская Мэг.
Regardez-moi Lydia.