Magnet traducir francés
47 traducción paralela
That's a powerful, precise magnet.
C'estun aimant très puissant.
И уверенной в себе, просто магнит, понимаете.
She is a magnet for exciting events.
Даниэль Старк, 17 лет, выпускница спецшколы "Страйверс".
Danielle Stark, 17 ans, dernière année à Strivers Magnet.
Сью, я не буду тратить 5 $ на магнит, который нам не нужен.
Je dépenserai pas 5 $ dans un magnet inutile.
Я украла вдохновляющий магнит для холодильника.
J'ai volé un magnet inspirant pour frigo.
Магнит, на холодильник, чтобы держалась бумага и другие вещи.
Un magnet, pour le frigo, pour faire tenir des papiers.
И сейчас я ужасно себя чувствую. Я никогда не думала, что могу быть таким человеком.
Là, je me sens trop mal et je pensais pas être le genre de personne à voler des trucs, mais le magnet disait
В мусорку.
Magnet pourri.
* Большой магнит тянет * * все души * * к истине * * или может * * это сама жизнь *
A great magnet pulls All souls Towards truth
Я получил губную гармошку, хороший сборник стихов книгу о Харви Милке и кассету с песней "Asleep" ... записанной дважды.
J'ai reçu un harmonica, un magnet poétique un livre sur Harvey Milk et une mix tape avec la chanson "Asleep" dedans 2 fois.
Ты сам сказал, что я не могу быть золотым магнитом.
C'est toi qui a dit que je ne pouvais pas être Gold Magnet.
Золотой магнит это глупо.
Gold Magnet est stupide.
Золотой магнит это круто.
Gold Magnet est génial.
О чем ты говоришь? Магнит дорог.
Gold Magnet est riche.
Декстер считает, что ключ спрятан возле парадного входа, на магните под почтовым ящиком.
Dexter pense qu'il y a une clée cachée, un magnet sous la boîte postale.
Так, вчера образец, сбежавший из лаборатории проекта "Магнит", убил двух моих солдат.
Donc, hier, un spécimen s'est échappé du bâtiment de recherche du Projet Magnet il a tué deux soldat sous mon commandement.
Я согласен с тобой, но сейчас проект Магнит представляет большую опасность, чем динозавры.
Je suis d'accord avec toi, mais maintenant le Projet Magnet est une grosse menace que les dinosaures.
Это система входа в проект "Магнит"?
C'est le mot de passe pour le Projet Magnet?
Это не тогда, когда "Проект Магнит" был официально закрыт?
C'est pas au moment ou le Projet Magnet a été officiellement enterré?
Вы были уполномочены поддерживать компанию Эвана Кросса, не предоставляя проект "Магнит" в его распоряжение.
Vous avez été autorisé à supporter les efforts d'Evan Cross, mais pas à laisser le Projet Magnet en ses mains.
Магнит тайно наблюдал за паранормальными явлениями на протяжении десятилетий, так почему Кросс нашел динозавров первым?
Magnet a fait des surveillances sous couverture des phénomènes paranormaux depuis des décennies, alors pourquoi Cross a trouvé le dinosaure en 1er?
Вы принимали некую дорогостоящую помощь от проекта "Магнит" еще не так давно.
Vous avez accepté une coûteuse assistance de la part du Projet Magnet pour un bon moment.
Эван, у проекта "Магнит" всегда было то, чего не было у нас.
Evan, le Projet Magnet a ce que nous n'avons jamais eu.
Все, что тебе надо, сказать слово, и он поставит тебя руководить проектом "Магнит".
Tout ce que tu as à faire est de dire le mot, et il te mettra en charge du Projet Magnet.
Им везло, но так не может быть всегда. Именно поэтому это новый гражданский союз с Проектом Магнит нуждается в жестком руководстве, подобно военной операции.
Ils ont eu de la chance, mais ça ne sera pas toujours le cas, c'est pourquoi cette nouvelle alliance civile avec le Projet Magnet doit être dirigée aussi fermement que l'opération militaire.
Полковник Холл попросил меня взять на себя управление Проектом Магнит.
Le colonel Hall m'a demandé de prendre en charge la gestion du Projet Magnet.
Полковник Холл попросил меня быть гражданским директором Проекта "Магнит".
Le Colonel Hall m'a demandé d'être le directeur civil du Projet Magnet.
Потому что, если бы проект Magnet знал бы, тебя бы здесь не было.
Car si le Projet Magnet n'était pas aux commandes, tu ne serais pas ici.
Сможет ли Проект "Магнит" справиться с вещами гораздо более худшими.
Si le Projet Magnet dirigeait serait si pire?
Доставь яд обратно в "Магнит", а затем найди что-нибудь, вернись сюда и перетащи эти камни.
Ramène le venin à Magnet, et puis trouve quelque chose, revient ici et déplace ces pierres.
Это значит, в спецшколе с аглютеновой диетой в кафе, а нашего сына взяли за написание собственной фамилии.
Cela implique le magnet de l'école avec la cantine sans gluten, et nos enfants ont été pris en épelant leur nom de famille.
Нет, меня преследовали женщины... потому что эта машина - магнит.
Non, mais j'ai été pourchassé par les dames... parce que c'est un magnet à nanas!
Пять баксов за 20-летнюю жвачку?
5 dollars pour un magnet? Putain.
Этот огурчик - магнит.
Ce cornichon est un magnet.
У нас есть Груша-на-палочке, Мини-магнитики, Турбулентность, что ещё...
Nous avons de la Bet-flash, Mini-magnet, Turbulence.
Лекс умер от передозировки и Пи-Магнет, он... он погиб в аварии.
Lex a fait une overdose et P-Magnet s'est crashé en voiture.
И так, напоминаю, завтра мы принимаем экскурсию из "Бруклин Магнит-Парк" школы.
Un petit rappel, demain on organise un sortie pour l'École Maternelle Magnet de Brooklyn.
Приветствую, я Детектив Сантьяго, выпускница "Магнит" школы.
Bonjour. Inspectrice Santiago, magnet alumna.
С твоими габаритами ты потянешь только на магнит для холодильника, и то с трудом.
Tu es fait à peine la taille d'un magnet de frigo.
Магнит.
Un magnet.
За море, за старых моряков, и за судно "Магнит для трусиков".
À la mer, aux vieux marins, au SS Thong Magnet.
Говорит "Магнит для трусиков". Нам нужна помощь.
C'est le SS Thong Magnet besoin d'assistance urgente.
"Магнит для трусиков-2"?
Thong Magnet deux?
Мне приходилось отдирать тебя словно маленький магнит.
Je devais te décoller de moi comme un petit magnet.
Золотой магнит это фигня.
Gold Magnet est boiteux.