Marco traducir francés
1,214 traducción paralela
Да ладно Марко, мы же друзья, не так ли?
Oh, allons Marco. Nous sommes amis, non? MARCO :
Сьюзан оказывает плохое влияние.
MARCO : Susan a une mauvaise influence. IAN :
Не может быть.
Oh, vous ne pouvez pas dire ça. Ping-Cho est très loyale envers moi, pourtant elle se retourne comme vous contre Tegana. MARCO :
Позвольте рассказать вам кое-что Ян.
MARCO : Laissez-moi vous dire une chose, Ian.
Марко, я...
TEGANA : Marco, je...
Что такое?
MARCO : Qu'est-ce que c'est?
Он там!
MARCO : Il est OÙ?
Вы уверены в этом?
MARCO : En es-tu sûr?
Teханa, ты абсолютно уверен?
MARCO : Tegana, es-tu absolument sûr de toi?
Марко, это так и есть.
Marco, elle est vraie.
Я сожалею, что сомневался в твоих словах Teханa.
MARCO : Je suis désolé d'avoir douté de toi, Tegana.
Нет.
DOCTEUR : Non. MARCO :
Поведайте мне.
MARCO : Enseignez-moi.
Бог, свидетель.
MARCO : Soyez témoins.
Увести их прочь!
MARCO : Emmenez-les!
Марко, ты теперь убедились, кто создает нам проблемы?
TEGANA : Marco, es-tu à présent convaincu de qui crée des problèmes?
Дедушка, полагаю Meссер Марко не отдаст ему ключи?
SUSAN : Grand-père, et si Messire Marco ne lui donne pas les clefs?
Марко, Марко... просыпайтесь.
IAN : Marco, Marco... Réveillez-vous.
Нет, нет, это я.
Non, non, tout va bien. Marco, le garde est mort.
Где Teханa?
MARCO : Des bandits? Où est Tegana?
Что такое?
Qu'y a-t-il? MARCO :
Почему он на свободе?
Que fait-il en liberté? MARCO :
Мисс Райт, Сьюзен, идите в палатку и оставайтесь там.
MARCO : Mlle Wright, Susan, allez dans la tente et restez-y.
Носильщики проснулись?
MARCO : Les porteurs sont-ils réveillés? TEGANA :
Знаете как с этим обращаться?
Marco donne une épée à Ian et au Docteur. MARCO : Savez-vous vous servir de cela?
Если с этим вы будете таким же злым, как ваш язык Доктор, мы не проиграем.
MARCO : Si vous êtes ne serait-ce que moitié moins agressif avec ceci qu'avec votre langue, Docteur, nous ne pouvons pas perdre.
Да, более чем достаточно для нас.
Combien risquent-ils d'être? MARCO : Oh, plus qu'assez pour nous.
Ваш караван?
MARCO :
Я предупреждаю вас Марко, если вы пойдете в их караван, они, несомненно, уничтожат вас.
Je te préviens, Marco, si tu vas dans leur caravane, ils vont certainement t'abattre.
Вы обманывали меня и раньше, Доктор.
MARCO : Vous m'avez déçu auparavant, Docteur.
Как?
MARCO : Comment?
Мы используем этот бамбук.
IAN : Nous allons utiliser ce bambou. MARCO :
Будем надеяться что время наш союзник.
MARCO : Espérons que le temps jouera en notre faveur.
Да.
IAN : Oui. MARCO :
Это было единственное, что мы могли сделать.
C'était la seule chose que nous pouvions faire. MARCO :
Мы надеялись на удачу.
IAN : Nous espérions réussir. MARCO :
Значит, я должен быть осторожнее в будущем.
MARCO : Alors je vais devoir être plus prudent à l'avenir.
Марко, я хотел бы объяснить вам насколько важна для нас TARDIS.
IAN : Marco, j'aimerais pouvoir vous expliquer l'importance qu'a le TARDIS pour nous.
Да, стоит ждать нападения именно сейчас.
MARCO : Oui, il y a fort à parier que l'attaque va avoir lieu maintenant.
Они подняты по тревоге, Марко.
Ils sont en état d'alerte, Marco.
Марко! потребуется время для того чтобы разгорелся бамбук.
Marco, le bambou va mettre du temps à chauffer.
Да, мы рискуем если нападение будет совершено сейчас
MARCO : Oui, nous devons nous attendre à être attaqués maintenant.
Хитрость Teханa?
IAN : Une ruse, Tegana? MARCO :
Бамбук... бандиты подумали, что это духи огня, и убежали.
MARCO : Du bambou... Les bandits ont cru qu'il y avait des démons dans le feu et ont pris la fuite.
Это не так легко, после минувшей ночи.
Ça ne va pas être facile, après la nuit dernière. Marco va sûrement être sur ses gardes. Marco et Tegana entrent.
Стража!
MARCO :
Единственное, что я могу сейчас сделать, это предупредить Марко
Tout ce que je peux faire à présent, c'est avertir Marco.
А что вы предлагаете делать?
MARCO : Que suggérez-vous que nous fassions alors?
Teханa, охранник мертв.
MARCO : Tegana, un garde est mort.
Доктор прав, Марко.
IAN : Le Docteur a raison, Marco.
Это наш шанс, Марко.
Cela vaut la peine d'essayer, Marco.