Marketing traducir francés
551 traducción paralela
- Они тестируют новый вкус.
- C'est nouveau, en test marketing.
Я занят маркетингом и продажей.
Je suis "marketing et vente"!
Как ты можешь быть занят маркетингом, продажей, когда я тебе не дал продукт?
Marketing et vente de quoi? Je t'ai pas donné le produit!
Доминатор - это хорошая рыночная идея, но на самом деле это не очень хорошие колонки.
Le Dominator, c'est du bon marketing. Mais pas terrible, côté enceintes.
Какова Ваша стратегия? Как вы планируете сделать компанию прибыльной?
Et votre stratégie marketing pour retrouver la profitabilité?
Сюзан, это уже маркетинг, стратегия и всё такое.
Susan, ça implique le marketing la stratégie et tout ça.
Ты подавай идеи, а я займусь маркетингом. Извините.
Trouve les idées, je me charge du marketing.
Диплом обязателен.
Il faut un diplôme de marketing.
Днем я хожу на бизнес курсьi в колледж.
J'étudie le marketing.
В работу должньi входить расчетьi капитализации, административньiе расходьi, расчет потенциальньiх расходов, маркетинг, анализ расходов.
Il doit inclure l'investissement de capitaux... les frais de gestion... les perspectives de rendement... le marketing... l'analyse des coûts de revient...
Хорошо. Тьi сказала ему о моих идеях по сбьiту.
Tu lui as parlé de mon idée de marketing?
Я вице-президент по маркетингу.
Je suis vice-président du marketing.
Такого маркетингового софта ни у кого еще нет.
Ce logiciel est un outil de marketing exclusif.
- Он работает в отделе маркетинга в Кельвин Кляйн.
I travaille au marketing chez Calvin Klein.
Та если еще и правильный маркетинг мы сделаем из Дня Благодарения моколатный праздник
Avec un bon marketing... nous ferons de Thanksgiving la fête du Faucolat.
У нас обоих степень по маркетингу.
On a tous les deux fait le marketing.
Он вице-президент по маркетингу!
C'est le directeur adjoint du marketing!
То есть ты говоришь, что это маркетинговая уловка?
Autrement dit, c'est une ruse de marketing?
Индустрия моды может послужить отличным примером психологии рынка.
L'industrie de la mode est l'exemple parfait de notre nouvelle approche du marketing.
А разве людям обычно не платят за участие в маркетинговых исследованиях?
En principe, on n'est pas payés pour des enquêtes de marketing?
Я специалист по маркетингу и я...
- Je fais du marketing... Tu es un champion!
Арт, светлая ему память, слишком уж сорил деньгами. Но в современной игре другие рыночные цены- -
Art, paix à son âme, dépensait sans compter, mais le jeu moderne, le marketing...
Вы занимались торговлей, верно?
Vous étiez dans le marketing?
Я работал в отделе маркетинга, а Келли в офисе.
J'étais au marketing, Callie à la compta.
Пусть идут в отдел товаров!
A Sears, au service marketing!
Ньюмановский Санта Клаус - это нечто особенное, и он должен быть чем-то большим, чем приоритетные слои населения.
Le père Noël de Newman... est unique. Ça va plus loin que le marketing.
Я уже сдала свой маркетинговый отчет, но еще не слышала твой отзыв о нем.
J'ai rendu ce rapport de marketing et je n'ai jamais eu votre avis.
Это Трейси, она наш стилист, И Катерина, она Глава отдела Маркетинга, и Вы уже встречались с Сарой, она - Администрация.
Et voici Tracy, notre styliste, et Catherine qui est à la tête du marketing, et vous connaissez déjà Sarah, de l'administration.
Поэтому совет решил вызвать сантехника. Один из архитекторов неформальной маркетинговой стратегии компании "Закат" - глава отдела рекламы Дэнни Дойл, бывший водитель грузовика.
Un des artisans du marketing peu orthodoxe de Sunset est le chef de la publicité, Denny Doyle, ancien camionneur.
Встречается, да? Наверное, с этой потаскухой из маркетинга.
Oui, avec cette garce du marketing.
Это сильно влияет на рынок.
Les stratégies marketing sont miraculeuses.
Т ебе надо поблагодарить рекламу.
Tout le mérite revient au marketing.
Ночью месье Робер ехал по Булонскому лесу и заметил его полуголого в свете фар.
On l'a vu au bois cette nuit! M. Robert du marketing est passé en voiture, il l'a vu dans ses phares : moitié à poil!
Я гений маркетинга.
TAULARDS CONTRE GARDIENS Je suis un génie du marketing.
Так что там с твоим маркетингом, мистер гений?
Ton marketing a des ratés?
В таком случае вы не можете идти на рынок, который требует бухгалтерского учёта
Alors vous ne pouvez pas aller en marketing, il ne reste que la comptabilité.
Это вшивый маркетинг. Это не то что хочет услышать бизнес.
c'est un marketing perdant, ce n'est pas quelque chose que les hommes d'affaire veulent entendre.
Это была точка, в которой серьезный маркетинговый выпад мог бы потопить нас, но раз крупные продавцы баз данных расшевелились, то это открывает пути для других ISV, что приводит к эффекту снежного кома.
C'est à ce moment qu'une sérieuse attaque marketing aurait pu nous faire couler mais comme les grands vendeurs de base de données nous ont rejoint et ça a ouvert la voie à d'autre vendeurs de bases de données indépendants Ça a commencé à faire effet boule de neige
Эта версия достаточно правдоподобна для тебя и твоего детективного бюро?
Miss Marketing trouve ça plausible?
Это, конечно, загадка для наших маркетологов.
Ce qui bien entendu pose une colle sur le plan marketing.
Фильмы снимаются не ради содержания, а ради успеха в прокате.
Les films se font sur des bases de marketing...
Нет, "Liberty Air" отправляет меня туда реорганизовать маркетинг.
Non. Liberty Air m'envoie sur un séminaire de marketing
Если мы увеличим продуктивность и маркетинг, то сможем заставить конкурентов отступить и займем рынок.
Si nous augmentons productivité et marketing alors que nos conccurents reculent Lorsque le secteur repartira, nous contournerons le marché.
Это маркетинговый ход.
C'est une astuce de marketing.
- Эдвардом Бернайсом, который изобрёл "отношения с общественностью" ( PR ).
Il fit des théories de Freud le coeur de la publicité et du marketing.
Это позволяло комерсантам определять какие группы покупали их товары и в зависимости от этого как продавать эти товары, чтобы они становились убедительными символами внутренних ценностей и стилей жизни этих групп.
C'était le début du marketing du style de vie. Ce sondage permit aux gens de ne plus se regarder comme des groupes démographiques classés par âge ou par impôt, mais de comprendre vraiment leurs motivations sous-jacentes.
В этом кризисе правительство не решение наших проблем, правительство и есть проблема.
le gouvernement est le problème. Le bras économique de l'Amérique ne sera pas sauvé par le gouvernement, mais par ces nouveaux groupes que les chercheurs en marketing ont identifiés :
Этот период придумали для рекламы.
- Tu lui as volé son adolescence. - C'est du marketing, ça.
Да, я занимаюсь исследованиями рынка.
- Recherche marketing.
Амина Мари Спенглер, Директор Программы исследования психологических ценностей 1978-86 :
Le marketing cherche à connaître les activités des gens et essaye de trouver ce qu'il faut faire.
Если вы считаете что личность как бы имеет слой за слоем, слои защиты, слои целей и убеждений, мы хотели добраться до центрального ядра.
À l'aune de l'invention des valeurs et des style de vie, une vaste industrie de recherche en marketing psychologique se développa.