Mas traducir francés
138 traducción paralela
Но могу ли я увидеть вас снова?
Mas je pourrais vous revoir?
И кукурузы тоже.
Et à mas par endroits.
Я боялась, но мне жаль было девочку.
J'avais peur, mas j'ai eu pitié de la petite.
Две влюбленные пташки свили себе гнездо в полном романтики загородном доме, с названием "Цветок терновника", как в старой французской песне.
Un couple amoureux qui habitait un mas romantique, au nom de vieille chanson française, "Fleur d'Epine".
И всё же, всё же... в большинстве мест она труднее, чем в Твин Пикс.
Mas ça reste... C'est plus dur ailleurs qu'à Twin Peaks.
С другой стороны, ты не ходишь в музеи, не читаешь книги.
Mas tu ne lis pas, tu vas pas au musée... Des activités comme ça.
ћне не пиходилось доставл € ть туда мебель, но € слышал, что там красиво.
Je n'ai jamais livré de meubles à Florence mas c'est sûrement joli.
`Мастер`... А, наверное, тут написано - мастурбация.
Mas... ter... ba... "Masturbation"?
Это не убьет демона. Это только изменит для него декорации.
Oui mas ça n'anéantira pas le démon, il continuera à vivre dans un autre des corps.
Значит, не ночью.
Oui, mas pas ce soir.
- На объективе указаны метры! Там есть и наша система!
Ouais mas bon, ces putains de lentilles sont graduées en mètres.C'est aussi indiqué, c'est aussi indiqué dans notre système.
Нет! Эта машина моя!
Non, c'est mas bagnole!
Вы отец охранялся теми психо зулусами. Я не думаю что они собираются брать слишком любезно нам погружая иглу в вашем старом рычаге ( рука ) mas's.
Ils n'apprécieront pas qu'on pique votre père.
o rem? dios большой проблема. тишина
Estos títeres terriblemente enredados son los que dan más problemas.
Михаил говорит, всё закончилось!
Mikhaïl a dit no mas! Il jette l'éponge.
Я редко это говорю, но нам бы не помешало выпить.
Je ne dis pas ça souvent, mas je crois qu'on a mérité un verre.
- Когда лежу в ванне. То, что ты делаешь в ванне, называется не медитация, а маст...
Ouais, ce n'est pas de la méditation, c'est de la mas...
Ты знаешь, Рождество - это Крайст Мас, что означает "Больше Христа" для наших испанских друзей.
Tu sais, Christmas... Christ Mas, qui signifie "Plus de Christ" chez nos amis espagnols.
И мы будем отслеживать как можно больше показов этого фильма, потому что он будет там.
On va surveiller les cin mas car il y sera
Спой ей песенку, хорошую и веселую.
Mas lengua. Mas lengua.
Лейтенант Валенти, Х-я Флотилия МАS
Lieutenant Valenti, Xe Flottiglia MAS. - Osvaldo Valenti!
Если бь сегодня не бьло таких отрядов, как Х-я, которье сражаются, которье держат свое слово, знаешь, что сделали бь немць?
S'il n'y avait pas des unités, comme la Xe Flottiglia MAS, qui se battent, tu sais ce que feraient les Allemands?
Лейтенант Валенти, на этот раз я говорю серьезно.
Lieutenant Valenti, Xe Flottiglia MAS.
Я тоже скучал, Лоис.
Tu mas manqué aussi.
Хотя явно большой куш. Раз он так говорит.
Mas il dit qu'il est sur un gros coup.
Рас...
Mas...
Не дури, Диас.
No mas!
Но я рада, что Вы позвонили.
Mas je suis ravi que tu aies appelé.
Но, кажется это не так...?
Mas je suppose que ce n'est pas le cas?
Я говорил тебе, давай сходим в магазин, купим газету и пойдём домой, но ты хотела чего-то интересного, посмотреть рыбок, так что теперь смотри, как папа срёт водой из задницы.
Je t'ai dit : allons au Deli allons acheter le journal, puis rentrons à la maison, mas t'as voulu être extravagante et aller à l'aquarium, donc tu dois rester et regarder Papa lâcher de l'eau de son cul.
Ты потрясла этот город, и ты можешь сделать тоже самое здесь, но нет если ты боишься показать людям свои лучшие качества.
Tu gérais dans cette ville, et tu pourrais faire pareil ici, mas pas si, tu as peur de donner aux gens le meilleur de toi. Tu me fais confiance?
Эмбер Ранд потеряла все свои вещи в огне. Тем не менее, она собирается обзавестись новым гардеробом.
Amber Rand a perdu tous ses vêtements dans un feu, mas elle a la chance de se refaire une toute nouvelle garde robe.
Ooh, je voudrais mas, Harry.
Oh, j'en veux plus Harry
( Я хочу тебя, Гарри. )
- Je voudrais "mas" Harry. "
- Я тоже.
Moi non plus, mas ce n'est pas grave,
- "Уно" что?
Uno más.
Уно мас?
J'arrête. Uno más?
Никаких "мас", Джон.
No más John.
Уно мас?
Uno más?
Уно мас, пожалуйста.
Uno más s'il vous plaît.
Это не новости... это - травести...
Ca n'a rien à voir avec des infos, c'est une mas-mas-mas... mascarade.
Я не знаю никакого испанского, кроме "грасиас амас текила." [ исп. - "благодарю, еще текилы." ]
A part "gracias" et "mas tequila".
Оскар...
Oscar... ¿ El hombre que viste era como yo o más delgado? Mi hijito, está bien.
Меня тошнило всю дорогу.
J'ai vomi pendant tout ce foutu trajet. ¿ Quieres más? ¿ Cinco?
Пожалуйста, помедленней...
- On dit más despacio!
- Нет, я пас, это не мое.
No más. No más.
Это не мое.
No más.
Для вас, си, си. И еще больше денег...
Para usted, sí, sí et más dinero -
Больше денег потом.
Más dinero after- -
- Моих прадедов.
Oui je l'ai héritée de mas arrières grand-parents.
- Je voudrais mas Harry.
"