Mather traducir francés
91 traducción paralela
Синди Мэтер погибла?
Cindy Mather est morte?
Госпожа Mather, они готовы к Вам теперь.
Madame Mather? Ils sont prêts à vous entendre.
- Госпожа Mather?
- Madame Mather? - Oui.
Габриэлла и Эмили Мэзер.
Gabriella et Emily Mather.
И я уничтожу его наследие... и будущее Мэттерса одним ударом.
Je vais niquer son héritage... et l'avenir de Mather en un seul coup.
Включился телефон Матерса.
Téléphone de Mather en ligne.
Царствующая Верховная, в то время, Пруденс Матер, страдала от потребления сил и знала, что будет слишком слаба, чтоб совершить путешествие.
La Suprême de l'époque, Prudence Mather, souffrait de tuberculose, et savait qu'elle serait trop faible pour faire le voyage.
Всемогущий увеличил мазер
Le tout puissant en hausse mather?
Добро пожаловать преподобный.
Bienvenue, révérend Mather.
Ты мне нежен в первом ряду где ткань не может помочь, но он будет ослеплен твоим шармом ради господа, мама
Je te veux au premier rang la où Cotton Mather ne peut pas aider mais être ébloui par vos charmes.
И мы должны повесить трех людей в качестве меры предосторожности
Et allons nous prendre trois personnes pendues comme mesure de la prudence pour mather junior?
Судья Хейл и я обеспокоены о внутренней красоте нашей дочери, Ваше преподобие.
le magistrat Hale et moi même sommes préoccupés à propos de la beauté intérieure de notre fille, révérend Mather.
Сильное преувеличение Мэтр
Le grand Increase Mather.
Наш Коттон Мэзэр весьма одержим знаками - -
Et je connais justement la personne pour nous le délivrer. Notre Cotton Mather est plutôt obsédé par les signes...
Пистолет, которым убили Роджера Матерса, был 9 мм, так?
L'arme qui a été utilisée pour tuer Roger Mather était un neuf millimètres, c'est ça?
Я боюсь, что... Вас слишком строго судят, преподобный Матэр.
J'ai peur de... vous avoir mal jugé, Révérend Mather.
- Инкрис Матэр известен во всем мире, новом и старом.
- Increase Mather est connu à travers le monde, nouveau et ancien.
Салем слетает с катушек по прихоти Инкриса Матэра.
Salem est comme la bobine de fil hors de contrôle d'un cerf-volant obéissant aux caprices d'Increase Mather.
Джордж не должен страдать из-за необоснованных подозрений Матэра.
George ne devrait pas avoir à souffrir des suspicions infondées du père Mather.
Не смотря на то, что в момент полного отчаяния, ища спасения ты шептал не ее имя, а имя господина преподобного Матэра.
Au moment de ton pire désespoir ce n'est pas son nom que tu as appelé au secours mais celui du Révérend Mather père.
Прими я твое предложение отправиться в Нью-Йорк, далеко отсюда, мы бы ничего не знали ни о голосах, ни о судах, ни об Инкрисе Матэре.
Si j'avais accepté ton offre pour aller à New-York, loin de cet endroit, nous ne saurions rien de ces votes, de ce procès ou d'Increase Mather.
Преподобный Матэр?
Révérend Mather?
Мешаешь преподобному Матэру ужинать.
Interrompant le diner du Révérend Mather.
Преподобный Матэр собирался ответить на мои вопросы правдиво, не то что остальные.
Révérend Mather était sur le point de répondre à mes questions que d'autres semblent incapables d'y répondre sincèrement.
Инкрис Матэр должен умереть.
Je veux dire qu'Increase Mather doit mourir.
Преподобный Матэр желает вас видеть в своих покоях.
Révérend Mather vous a demandé dans ses quartiers.
Коттон Матэр проверил меня.
Cotton Mather m'a examinée.
Когда будешь уходить из города, доставь это письмо Коттону Матэру.
En quittant la ville, remets cette lettre à Cotton Mather.
Фамилию Матэр.
Le nom des Mather.
Я сделала запрос на видео с камер, но прошел уже год, еще я говорила с Сарой из "Колридж Мейзер".
J'ai fais une demande de vidéo surveillance, mais cela fait un an, et j'ai parlé avec Sara à Coleridge Mather.
Писали рекламную статью для Огилви и Мэзер?
Et vous avez démarrer dans les textes de pub chez Ogilvy et Mather?
Любила Огилви, а Мэзер, так, нравился.
Adorable Ogilvy, Mather était un peu pervers.
Прости за поздний час, Мэзер, но я посчитал, есть вопросы, что лучше задать наедине.
Pardonnez-moi l'heure tardive, Mather, mais j'ai pensé que certaines de mes questions devaient être posées en privé.
Коттону Мэзеру ничего не известно.
Cotton Mather ne sait rien.
Мэзер вполне понимает, что Великий Обряд был проведён.
Mather en sait assez pour comprendre que le Grand Rite a été accompli.
Коттон Мэзер.
Cotton Mather.
Молю, Преподобный Мэзер...
S'il vous plait, Révérend Mather...
Инкризом Мэзером.
Increase Mather.
Коттон Мэзер был прав.
Cotton Mather avait raison.
Да это же Коттон Мэзер!
Si ce n'est pas Cotton Mather!
Надо же, Преподобный Мэзер вернулся.
Le Révérend Cotton Mather est revenu.
Честно, Мэзер.
Vraiment, Mather.
Вы правы, Мэзер, для выпускника Гарварда.
Vous avez raison Mather, pour un idiot d'Harvard.
Вы распознаёте эту дивность, Мэзер?
Vous reconnaissez cette curiosité, Mather?
Его ищет Коттон Мэзер.
Cotton Mather le cherche.
Не сочтите меня неблагодарной, Преподобный, но как вы здесь оказались?
Ne croyez pas que je ne suis pas reconnaissante, Révérend Mather, mais que faites-vous ici?
Я ехала к Преподобному Мэзеру.
J'ai voyagé avec le Révérend Mather.
Ilana Mather...
Ilana Mather.
Разве не так, преподобный Мэзэр?
N'est-ce pas, révérend Mather?
Верно, Лэмб.
C'est tout à fait vrai, mon agneau. Selon Mather c'est la fin.
Коттоны и Матэры..
Les Cotton et les Mather... qui pourrait résister à une telle... alliance de...