Maurice traducir francés
655 traducción paralela
Встреться со своим другом французом... этим Морисом Канделье.
Voyez avec votre copain français... ce Maurice Chandelier.
Этот юноша осмотрел эти 4 марки, знаменитые марки с острова Маврикий.
Le jeune homme observa la vitrine des 4 célèbres timbres de l'île Maurice.
Ага. "Если Вы хотите получить назад настоящие марки Маврикия, поместите в газете объявление :" Маврикий, да! " Тогда Вы получите от нас... дальнейшую информацию о цене и условиях возврата.
Si vous voulez récupérer les vrais timbres de l'île Maurice, passez dans le journal l'annonce : "Maurice, oui!" vous recevrez alors... nos instructions quant au prix et aux modalités de retour.
"Где наши оба голубых маврикия?" Что должен я его королевскому высочеству, кронпринцу Сигурду из Швеции отвечать, когда он спросит :
"Où sont nos deux Maurice bleus?" et à Son Altesse Royale, Sigurd, prince royal de Suède, quand il me demandera :
"Что ты с моими двумя красными Маврикиями сделал?"
"Qu'avez-vous fait de mes deux Maurice Rouges?"
- 4 маврикия, 2 красных, 2 голубых, каталожная цена 600000 франков.
- 4 Maurice, 2 rouges, 2 bleus,
Я его попросил помочь нам в деле с пропавшими марками.
Je lui ai demandé de l'aide pour les timbres de Maurice.
Ученик матроса, Морис Голдберг.
Matelot Maurice Goldberg.
Снова вы. Маурисио Мигель Обрегон, к вашим услугам.
Maurice Obregon, pour vous servir.
Возьмите пожалуйста.
- Allons, Maurice, vous êtes fou.
Но я не люблю, когда ко мне прикасаются. Морису это приятно.
- Ça doit être agréable pour Maurice.
Теперь крупный план.
- Maurice ne me comprend pas.
Я это делаю ради Мориса, понимаешь?
- Je le fais... pour Maurice! Pour Maurice!
Морис!
- Maurice?
Обвинять Мориса в убийстве Бриньона? Так я и думала, горе-полицейские!
- Vous accusez Maurice d'avoir tué Brignon?
Записано со слов мсье Мартино Мориса, место рождения
"Serment préalablement prêté, Monsieur Martineau Maurice, " né à Avranches.
Обещаю, что Ваш Морис ничего не узнает.
Allez. Maurice n'en saura rien.
Кончено, нет больше Мориса. Вот бы здорово облапошил их!
Dans ma situation, une bonne congestion et plus de Maurice!
Вы были любовницей Бриньона или очаровательного Мориса?
Qu'alliez-vous faire là-bas? Vous étiez la maîtresse de Brignon ou de Maurice?
Где Морис?
Où est Maurice?
Господи Боже, сделай так, чтобы мы успели сделать так, чтобы я увидела Мориса!
- Mon Dieu, faites que je revoie - Fallait y penser avant, à Maurice, andouille! Maurice!
Этьен, Морис и Жак.
Etienne, Maurice et Jacques.
Морис, ты прав, я напился. Мне надо вымыть лицо.
Maurice, je suis gris.
Это от Мориса Жуаяна.
Un mot de Maurice Joyant.
Морис Монтабре. "Ле Фигаро".
Maurice Montabre, Le Figaro.
Как игра, Морис?
Bien joué, Maurice?
А как твоя жизнь, Морис?
Comment t'a traité la vie, Maurice?
Хочешь получить две с половиной тысячи?
Maurice, tu aurais l'usage de 2 500 dollars?
В половине третьего Морис был в шахматном клубе.
Plus tôt l'après-midi à 14 heures 30, Maurice était au club d'échecs.
Какое? Набери этот номер, спроси Стиллмэна. Скажи, что Морису нужна его помощь.
J'aimerais que tu appelles ce numéro, que tu demandes M. Stillman... et que tu lui dises que Maurice a besoin de ses services.
Мориса увели в двадцать три минуты пятого.
Il était exactement 16 heures 23 quand ils traînèrent Maurice dehors.
От имени французского народа... капрал Филип Пэрис, рядовой Морис Ферол и рядовой Пьер Арно... из семьсот первого полка... признаны виновными в трусости перед лицом врага и будут... безотлагательно расстреляны... в соответствии с решением трибунала.
Au nom du peuple français, le caporal Philippe Paris, les soldats Maurice Ferol et Pierre Arnaud du 701e régiment, condamnés pour lâcheté face à l'ennemi, vont être fusillés sur-le-champ, conformément au jugement rendu par la cour martiale militaire.
Морис, сиди на месте.
- Maurice, reste ici.
Морис.
- Maurice.
Видишь, Морис. А ты думал, что ты опережаешь. Он тоже перешёл в шестой, а ему на год больше.
Maurice entre aussi en 6ème, mais il a un an de plus qu'elle.
Морис взял латынь.
Maurice fera du latin.
Наверняка, Морис сказал малышке.
Maurice a dû le dire à la petite.
До свидания, Морис, и до встречи!
Au revoir, Maurice. Et à bientôt...
Мама! Знаешь, что мне сказал Морис, придя из лицея?
Maman, tu sais ce qu'il m'a dit Maurice en revenant du lycée?
Пьеро, Морис! Ваш полдник.
Pierrot, Maurice, votre goûter!
Почему вы не прислали мне Мориса, как только приехали?
Pourquoi vous ne m'avez pas envoyé Maurice?
Морис, посмотри!
Maurice, regarde!
Морис! Пригласи Мириам переночевать у нас.
Maurice, si tu invitais Myriam à dormir chez nous?
Сейчас я напою тебе этот романс.
Assieds-toi, Maurice.
Без него я теряюсь.
Maurice, c'est ma flamme.
Один на галерку, пожалуйста.
- Maurice?
Что такое?
Tu t'es fâchée avec Maurice?
И поделом ему.
Maurice va tomber de haut.
Но его еще не арестовали.
- Maurice n'a pas à payer pour moi.
А как же Морис?
- Mais Maurice...
Морис будет брать уроки каждый день!
Maurice viendra prendre sa leçon tous les jours.