Microphone traducir francés
94 traducción paralela
Оставайтесь с нами, пока мы переносим микрофон.
Tenez vous prêts pendant que nous déplaçons notre microphone.
Я попробую пригласить его к микрофону.
Je vais essayer de le prendre au microphone.
Пожалуйста, поставьте микрофон перед подсудимым Ханом.
Veuillez placer un microphone devant l'accusé Emil Hahn.
Ты вперился в свой микрофон...
Vous passez tant de temps sur votre microphone...
Позвольте нам поговорить с Доктором.
Les délégués écartent Chen du microphone. STEVEN : Laissez-nous parler au Docteur!
Доберитесь до микрофона!
Passez-lui le microphone!
Доктор, микрофон.
Docteur, le microphone.
Когда я скажу "прием", нажми кнопку на рации, и ты сможешь с нами говорить. Прием.
Quand je dis'over', presse le bouton du microphone... et parle-nous.
Дирки, ты должен найти в самолете рацию.
Cherche le microphone dans l'avion.
Когда я скажу "прием", нажми кнопку на рации. И говори.
Quand je dis'over', presse le bouton du microphone... et parle.
Вместо этого его трубка станет микрофоном, и это позволить наблюдать за объектом.
Au lieu de ça, le récepteur deviendra un véritable microphone, vous permettant ainsi de commencer votre surveillance.
... когда он придет к тебе. Это шариковая ручка и передатчик Moran Super Р-7.
C'est le Moran Super P-7, stylo microphone et émetteur.
- Где микрофон?
- Où est le microphone?
Это твой микрофон.
C'est ton microphone.
- Микрофон.
- Microphone.
А скрытую камеру и микрофон?
Et une caméra cachée et un microphone?
Говорить сюда, слушать здесь
Microphone, écouteur.
Пихая микрофон мне в лицо, вы даете "святым" еще больше власти!
En me tendant ce microphone, vous leur donnez plus de pouvoir.
Используемые световые эффекты - результат пятилетних исканий архитектора Майка Леонарда. Он работает над своим новым проектором.
L'architecte Mike Leonard, qui se tient là près de son projecteur, a développé leur nouvelle technique de microphone en cinq ans de travail.
Поскольку теперь мы уверены, что на вас нет "жучков"... я могу называть вас настоящим именем - Морган.
Maintenant, que nous savons que vous n'avez pas de microphone, nous pouvons t'appeler par ton vrai nom, Morgan.
- Я проверю провод микрофона.
Devrais-je essayer le microphone. Certain.
В микрофон все слышно.
Le microphone entend tout.
Как вы уже, наверное, поняли, мне приходится громко кричать из за шума.
Comme vous le constatez, je suis contraint de hurler dans ce microphone.
- Микрофон мне отцепите.
- Enlevez mon microphone.
- * Микрофон * - * Микрофон *
A microphone A microphone
А вот и весь подтекст, я его выражаю своим криком в микрофон.
The only thing I can do, instead,? scream into a microphone.
Да... не думаю, что можно назвать свиданием, когда повсюду микрофоны, И когда ты проникаешь в тыл перевозчика, но, эй, я, все-таки новичок, пока.
Je crois que c'est pas vraiment un tête-à-tête, quand on a un microphone et qu'on infiltre un importateur d'armes, mais je suis nouveau dans le métier.
– Микрофон. – У нас микрофон в кадре.
- Le microphone à perche.
Это микрофон.
- On le voit. C'est un microphone à perche.
А какая разница, заметил его пес или нет?
Qu'est-ce que ça fait si le chien voit un microphone à perche?
Бестолочь, дай мне, мать твою, дай мне этот долбаный микрофон!
- S'il te plaît. - Le microphone!
К тому же, кто-то написал "Голову долой" возле моего микрофона.
Par ailleurs, quelqu'un a écrit "à mort" près de mon microphone.
Рядом с моим микрофоном написано "голову долой"!
Il est écrit "à mort" près de mon microphone!
Я только прикреплю микрофон к вам вот сюда, ладно?
Je vais poser ce microphone devant vous, juste ici, OK?
Не хотелось бы тревожить вас, но, э, нам нужен микрофон назад прямо сейчас.
Désolé de vous déranger, mais... on a besoin du microphone de tout à l'heure.
Ник с микрофоном не появился?
Nik est revenu avec le microphone?
Это долбанный микрофон, который мы оставили здесь. А он должен был за ним вернуться. У-у.
C'est ce putain de microphone qu'on avait laissé à la maison, il a dû retourner le chercher.
Микрофон.. Он сильно поврежден.
Le microphone est très endommagé.
- Говорите в микрофон, пожалуйста.
Parlez dans le microphone, s'il vous plaît.
Пусть обо всём позаботится микрофон, сэр.
Laissez le microphone faire le travail, Monsieur.
пусть обо всём позаботится микрофон.
- Laisser le microphone faire le travail.
Я отключаю ваш микрофон
Je vais éteindre votre microphone.
Ну разумеется нам нужен детектор звука!
Il nous faut un microphone.
Ближе к микрофону.
Plus près du microphone.
Brought down by an open microphone.
Plombé par un micro ouvert.
Можешь использовать микрофон для прослушки разговоров, не важно, говорят они по телефону или нет.
On utilise le microphone pour écouter leurs conversations, qu'ils soient au téléphone ou pas.
- Тебе не нужен микрофон.
Pas besoin de microphone.
Это Тима микрофон.
Le microphone de Tim.
Что с моим микрофоном?
Et mon microphone?
- Да это микрофон.
- Oui, c'est un microphone.
Помоги сдвинуть сейф.
S'il vous faut un microphone, mais vous n'avez qu'un haut-parleur... vous n'avez pas de problème.