English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ M ] / Midland

Midland traducir francés

41 traducción paralela
Младший агент по закупкам, "Мидланд Ферниче".
Service des achats, Midland Furniture.
В Мидланде мы принялись за дело.
Quelle bousculade, à Midland!
Но здесь наш дом.
Mais Midland, c'est chez nous.
- Здесь вся моя жизнь!
Ma vie est à Midland.
Это наш дом в Мидланде?
C'est la maison de Midland?
- Он уехал на день в Мидланд.
- Parti à Midland pour la journée.
- Сегодня учебный день.
- Midland? Un jour d'école?
Я уезжаю назад.
Je retourne à Midland.
Когда я убегала из дома, я хотела сесть на поезд и поехать в Чикаго - мое самое любимое место на земле.
Quand je m'enfuyais de Midland, c'était pour repartir à Chicago. Mon endroit préféré au monde.
Когда мы с Томом уезжали из Мидланда, у нас была куча теорий о том, как воспитывать детей.
Quand Tom et moi avons quitté Midland, on avait pleins de théories sur l'éducation des enfants.
Рядом находится Мидлэнд.
Midland est tout près d'ici.
Да, в Мидланде.
- Oui, dans le Midland.
В Мидлэнде, в кафе "Бёрн Тост".
Midland, au Café Burnt Toast.
Уедешь из Штатов, далеко.
Sortir de Midland, très loin.
Чарлин Эндрюс - 2 дня назад В Мидлэнде, штат Техас.
Charlene Andrews il y a deux jours, Midland, Texas.
Я вернул тебя в Мидленд.
Je t'ai ramenée à Midland.
Вырос в бедности в Мидленде, Техас.
Enfance passée à Midland, au Texas.
Роксана Барнс. Я покупатель из Midland.
Je suis la commerciale de Midland.
Миссис Уайлс, Midland не против снижения затрат.
Mlle Wiles, Midland ne voit aucun problème à garder les prix compétitifs.
Это имя покупателя модной одежды из сетевого ритейлера, Midland.
C'est le nom d'une vraie commerciale d'une chaîne de magasins, Midland.
шесть выступлений по местному телевидению, три по кабельному, твои выступлени € в — еверо - "ападном районе, в компании" јƒћ " и на ужине у Ћуи ћитчелла.
Six apparitions à la télé locale, trois sur le câble, à Northwestern. Les dîners chez Archer Daniels Midland et Lou Mitchell.
232 ) \ fscx118.75 \ fscy120 } Три года спустя 232 ) \ fscx118.75 \ fscy116.25 } Три года спустя
Trois ans plus tard. La Guerre de cent ans entre Midland et Chuder.
Покажите Тюдорским псам гордость Мидланда!
Montrez à ces chiens de Chuder de quel bois est fait Midland!
Рыцари Чёрного Барана получат голову короля Мидланда!
Les chevaliers du Bélier Noir ramèneront la tête du Roi de Midland!
Почему они с армией Мидланда?
Pourquoi est-ce qu'ils combattent pour Midland?
Когда я говорила с ними, они были в Мидленде. Это было дня два назад.
Quand je leur ai parlé, ils étaient à Midland, au Texas, il y a deux jours.
Это произошло на следующий день после твоего ухода. а на следующее утро объявили преступниками.
Ca s'est passé le jour de ton départ Après avoir été adulé comme sauveur de Midland il a fallu d'une nuit pour devenir un fugitif
я дико занята.
Archer Daniels Midland. Maintenant, que voulez vous? Je suis extrêmement occupée.
Договоритесь о встрече с Мидлендом.
Prendre rendez-vous avec les Midland.
Леонард Барлоу из Мидлэнда.
Leonard Barlow, du Midland.
Дамы и господа, добро пожаловать на рейс 3257 компании Midland Airlines в Портленд, штат Мэн.
Mesdames et messieurs, bienvenue à bord du vol 3257 de U.S. Midland à destination de Portland, Maine.
Ричард, только что пришло письмо от парней из "Мидленд-Оук".
J'ai reçu un mail de Midland Oak.
Только что пришло предложение от "Мидленд-Оук".
Midland Oak fait une offre.
- И, наконец, последняя площадка - на Мидлэнд и Тереза-авеню, итого семь согласованных площадок, так что...
Enfin, le dernier site se situerait à l'angle des avenues Midland et Teresa, ce qui nous fait sept sites acceptés par les parties.
- Сиди здесь.
Reste ici. Sont signalés près de Midland.
- Да, площадь Мидлэнд.
- Midland Circle.
Но перед дракой с Нобу, я нашел чертежи плошади Мидлэнд.
Mais avant de combattre Nobu, j'ai trouvé des plans à Midland Circle.
Роксон, Мидлэнд Серкл, Электры...
Roxxon, Midland Circle, ce fichu trou, Elektra...
В "Роксон", "Мидленд Серкл"...
Roxxon, Midland Circle...
Не возражаете, если я возьму его?
Dans le Midland, le centre et le Sud-Est, il y aura... Ça vous dérange pas si je la prends pour la nuit?
Midland.
Midland?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]