Monitor traducir francés
34 traducción paralela
И Вы ударили его снова?
Le Christian Monitor! Et vous l'avez encore cogné?
Нет, ведь у меня не было договора с "Обозревателем". О, какая жалость.
Je n'avais pas d'accord avec Le Monitor.
А я даже не мог оставить ей монитор.
Sans monitor, il aurait explosé.
Меня так же бесит то, что бесило несколько лет назад.
They are still with the Monitor things that I gave annoyance years ago.
Крист вот прочел "Мелоди Мейкер" какую-то чушь, что будет выступать в Англии, и как с цепи сорвался.
The other day he Krist bed in'Melody Maker'that would be involved a reading of poems in England. And? Monitor.
Если бы речь шла о Christian Science Monitor.
Je parle pas de Christian Science Monitor.
- Четвертый монитор, полковник.
- -Monitor 4, le colonel.
А 2 дня назад Джорджтаунская газета "Монитор" получила это.
Il y a 2 jours, le "Georgetown Monitor" a reçu ça.
Фото, которое он отправил в "Монитор", и то, как он оставил ее тело и изувечил ее... Как-будто он ставит для кого-то спектакль.
La photo qu'il a envoyée au "Monitor" la position du corps et la mutilation, doivent représenter quelqu'un.
Его подбросили в редакцию газеты.
Ça a été déposé au "Monitor".
Офис редакции "Монитора" здесь, на Эм стри.
Les bureaux du "Georgetown Monitor" sont sur M Street.
Почему он выбрал именно "Монитор"?
Pourquoi choisir le "Monitor"?
На фото, что послали в "Монитор", у Келли макияж, ладно, основа цвета жемчуга, а на ней пудра зеленоватого оттенка.
La photo de Kelly qu'il a envoyée au Monitor : la base du maquillage est perle et au-dessus, la poudre est verte. La poudre lui donne un teint blanc.
Сегодня джорджтаунский "Монитор" получит фото.
Aujourd'hui, le Monitor de Georgetown a reçu une photo.
Агенты под прикрытием следят за зданием Джорджтаунского "Монитора."
Les unités d'infiltration ont jalonné l'immeuble du Georgetown "Monitor".
Мальчик на велосипеде бросил это на "Мониторе" пол часа назад.
Un gosse sur un BMX a laissé tomber ça au "Monitor" il y a une demi-heure.
What does the monitor say now?
Qu'est-ce que ça dit?
Я хочу, чтобы ты взглянула на свою мать на экране.
d'accord? Quiero que veas A tu madre en el monitor. Regardez votre mère à l'écran.
Can we route them to the desk monitor?
Peut-on les envoyer sur le moniteur de bureau?
Pull your shot back so we can see the monitor.
Recule ta prise de vue, qu'on voie le moniteur.
Mike, go wide and get the monitor.
Mike, un plan plus large pour avoir le moniteur.
They're gonna be on the monitor behind you.
Ils vont être sur le moniteur derrière toi.
- I don't have a monitor behind me.
- Je n'ai pas de moniteur derrière moi.
Кричи, что есть силы, ок?
Cris à en exploser ta tête si tu en as besoin, okay? ( Monitor qui bip )
We will monitor everyone coming in and out.
On va vérifier tous ceux qui rentrent et qui sortent.
Uh, put it on the E.R. Monitor.
Mettez-le sur le moniteur des urgences.
This is the only monitor I can play it back on.
C'est le seul écran où je peux la lire.
С возвращением в блок управления, Фрэнк.
Tu vas retrouver le Monitor, Frank.
Ты ловил сигналы с их блока управления. Как?
Ta régie télé de l'apocalypse, comment elle captait le signal du Monitor?
Что если блок управления - это просто громадный значок? Только он транслирует не позитивные, а негативные образы.
Si le Monitor n'était qu'un pin s géant qui ne montrait pas le positif mais le négatif...
Блок управления работает как антенна.
Le Monitor est une antenne.
И виноват в этом не блок управления. А вы.
Ce n'est pas la faute du Monitor, c'est la vôtre.
Блок управления.
Le Monitor.
Взгляни на свою мать на экране.
Quiero que veas el monitor donde esta tu madre. Regardez l'écran où se trouve votre mère.