Mutter traducir francés
38 traducción paralela
Да, матушка...
- Ja, Mutter.
Знаешь что, Бормотать? Я пошел домой.
Mutter, je rentre à la maison!
"Мама, я глупец".
"Mutter, ich bin dumm." ( "M re, je suis fou." )
Я люблю овощное рагу.
Bon, j'adore le mutter paneer. ( plat indien )
Овощное рагу...
Oh, le mutter paneer.
О, нет, у рагу рейтинг двойка.
Oh, le mutter paneer est seulement noté 2
Ты доставишь мне этих hirnlose mutter fotzen и я измельчу их кости, чтобы сделать мою...
Apportez-moi ces hirnlose Mutterfotzen et je leur broierai les os pour mon...
– Она ответила матери...
Elle a répondu à Mutter...
– Дениз позвонила мать и сказала ей идти домой, потом ушла.
Denise a appelé sa Mutter pour lui dire qu'elle rentrait et a disparu.
– Её мать?
Sa Mutter?
– Нет, Раф, Богом клянусь, меня правда похитили эти страшные немцы, они меня хотели матернуть ( Mutter, нем. - мать ; murder, англ - убить ).
Non, Raf, je le jure, j'ai vraiment été kidnappée par ces allemands très effrayants qui voulaient me "mutter",
Матернуть?
Mutter?
Наркобарон, который заправлял Майами в 80е годы, псевдоним наркобарона
Un baron de la drogue qui régnait sur Miami dans les années 80, qui s'apellait Mutter...
Она имела в виду Мать, криминального босса.
Elle parlait de Mutter, le patron du crime.
В любом случае, тебе захочется почитать про Мать.
Bref, renseigne-toi sur Mutter.
Кстати, о матерях... – Эй, я хочу показать тебе фотографию.
Et en parlant de Mutter... Je veux te montrer - une photo.
Мама?
Mutter?
Ты не можешь "убить" меня?
Vous ne pouvez pas me "mutter".
Я пыталась найти Анну - Софи Маттер, но похоже она в турне в Китае, так что..
J'ai voulu joindre Anne-Sophie Mutter, mais elle est en représentation en Chine...
Была известна, как Мать.
Qui se faisait appeler Mutter.
Это Мать.
- Mais à Mutter.
Мы знаем, что Мать похитила Луизу, чтобы послать сообщение Роуз.
On sait que Mutter a kidnappé Luisa pour envoyer un message à Rose.
Мать - мама Луизы.
Mutter est la mère de Luisa.
И второй, Мотер ( убийца ).
Et puis il y a Mutter.
У нас есть основание полагать, что преступный глава, известный, как Муттер - это на самом деле мать Луизы Альвер, Миа Альвер. Которая считалась погибшей.
Nous suspectons que le baron du crime connu sous le nom de Mutter est en fait la mère de Luisa Alvarez, Mia Alver, qui était présumée morte.
Мы думаем, что Муттер похитила Луизу, чтобы послать сообщение Роуз.
On pense que Mutter a kidnappé Luisa pour envoyer un message à Rose.
Муттер сфабриковала свою смерть и приплыла к берегу.
MUTTER A FALSIFIE SA MORT ELLE A NAGE JUSQU'A LA RIVE
И... что дальше?
Mutter, le baron du crime. On fait quoi maintenant?
И Рафаэль только что узнал, что его мать, Елена, является международным криминальным авторитетом, известным как Муттер
Et Rafael vient d'apprendre que sa mère, Elena, est le patron international du crime surnommé Mutter.
А, Рафаэль только что узнал, что его мама Елена – это международный преступный авторитет по прозвищу Муттер.
À ce sujet, Rafael vient d'apprendre que sa mère Elena est un patron du crime, surnommé Mutter.
Или Муттер, как угодно.
- HIER SOIR - Ou Mutter, pourrait-on dire.
И Елену, известную как Муттер, которая также известна как мать Рафаэля.
Et Elena aka Mutter, aka la mère de Rafael.
Это Муттер.
Ça doit être Mutter.
Наш приятель Дерек исчез на следующий день после того, как была раскрыта личность Mutter.
Notre ami Derek a disparu le lendemain où l'identité de Mutter a été découverte.
Наш приятель Дерек исчез на следующий день после того, как личность Мутр была обнаружена.
Notre ami Derek a disparu Le lendemain de la découverte de l'identité de Mutter.
И вот в чем вопрос... Работал ли он с их матерью, международным криминальным авторитетом Муттер.
Et la question du moment... travaillait-t-il avec leur mère, la célèbre experte du crime, connue sous le nom de Mutter?
* Она же криминальный босс, Муттер.
Alias la baronne du crime : Mutter.
Пресловутым криминальным авторитетом, известной как "Муттер".
La fameuse criminelle connue sous le nom de "Mutter".