Navid traducir francés
154 traducción paralela
Нэвид, также в белый фургон.
Navid, camionnette blanche aussi.
Я Навид.
Je suis Navid.
Навид, вы тоже?
- Navid, toi aussi?
Вы с Итаном не будете участвовать в игре с ними, и Навиду придется подобрать весь этот мусор.
Par contre, toi et Ethan allez devoir rater les matchs contre les "Palissades", et Navid va devoir nettoyer les poubelles.
Навид, я уважаю твою настойчивость, правда. Но я сказал без комментариев, и я серьезно.
Navid, Je respecte ta persévérance, vraiment, mais je t'ai dit pas de commentaire, et je le pensais.
Привет, половина головы Навида.
Salut, la première moitié du visage de Navid.
Она красавица, Навид.
Elle est mignonne, Navid.
Итак, Навид, почему ты не говорил мне, что играешь на барабанах, или на даумбеке?
Navid, Pourquoi tu ne m'a pas dit que tu jouais de la batterie? Ou du doumbek?
Ты мне нравишься, Навид, понимаешь?
Je t'apprécie, Navid.
И отец Навида показывает новый фильм про Бонда. Да ладно вам...
Et le père de Navid nous montre le nouveau Bond.
И Навида.
Et Navid.
Сильвер, Навид здесь.
Silver, Navid est là.
Да, слушайте, я позволю вам, ребята, в этом разобраться, пока я пойду, напишу в блоге про колесо Навида.
Écoute, je vais vous laisser les mecs entre vous pendant que je vais lancer sur mon blog que Navid a besoin d'une toute nouvelle chandelle.
Навид, почему бы тебе ни поговорить с одной из этих девушек?
Navid pourquoi t'irais pas parler à une de ces filles?
Навид?
Navid?
Майк, ты будешь в паре с Навидом.
Mike, tu seras avec Navid.
Вы - однополая пара, и Навид - кормилец семьи.
Vous êtes gays et Navid est celui qui ramène l'argent à la maison.
Меня зовут профессор Невиль, это мой дом.
Je suis le Professeur Navid. C'est ma maison.
Навид.
Navid.
Ну, за тобой нет никаких Навидов, так ведь, дорогуша?
Il n'y a pas d'autre Navid derrière toi, si?
Она не всегда должна полагаться на меня, Навид.
Elle n'est plus sous ma responsabilité Navid.
Нет, все в порядке... Я сказала Навиду, что приду.
J'ai dit à Navid que je viendrai.
Йоу, Навид, где твоя герл-френд?
Navid, que prend ta copine?
О, господи, Навид, прекрати.
Mon Dieu, Navid, arrête.
Навид, остановись, он того не стоит.
Navid, arrête, il n'en vaut pas la peine.
Навид, я, вообще-то, тебя ни о чем не прошу. Хорошо.
- Navid, je ne te demande rien.
- Эм, ну, у Навида есть книга.
- Navid a un livre.
- Нет. - Навид, ты знаком с Кристиной?
- Navid, tu connais Christina?
Я хочу познакомить тебя с Навидом и Диксоном.
Je te présente Navid et Dixon.
Навид написал, что все тусуются здесь.
Navid m'a dit que tout le monde sortait.
Диксон, Навид, Адрианна, Наоми, Энни.
Y a Dixon, Navid, Adrianna, Naomi, Annie.
Ну, я уверена, Навиду это очень нравится.
Je suis sur que Navid adore ça.
Навид? !
Navid?
- Эй, Навид, как дела?
- Navid, quoi de neuf?
Навид.
Navid. Navid, Navid.
Привет, Навид.
Hé, Navid, Navid.
Тедди, это мой парень Навид.
Teddy, voici Navid, mon petit ami. Salut.
- Привет.
Navid, voici Teddy.
Есть выбор.
Navid.
Вид, это, правда, очень сложно для меня.
Navid, c'est vraiment dur pour moi.
Хорошо. Ладно.
Alors je serai Navid Padesexe.
Ладно, Навид, ты не можешь сделать это.
Navid, tu peux pas faire ça.
Ты должен понять, это очень важно для Навида.
Tu dois comprendre que c'est très important pour Navid.
Ребенок был Навида?
Le bébé était de Navid?
- Спасибо, Навид.
Merci, Navid.
А что если я, как вы говорите, копаю глубже, нахожу правду и бла-бла-бла, но Навид вырезает всё это?
Qu'est-ce qui se passe si je veux... aller plus loin, trouver la véracité journalistique, mais que c'est coupé par Navid?
Навид меня подбросит.
Navid passe nous prendre.
Диксон.
Navid. Dixon.
Навид.
- Navid.
Она наркоша, Навид.
C'est une droguée, Navid.
- Навид, это Тедди.
- Navid, content de te rencontrer.