Needed traducir francés
28 traducción paralela
Спасибо нам нужны были эти 100,000.
The check that you guys gave Jimmy. We needed that 100 grand.
Я был вынужден так поступать... мне надело всех ненавидеть, надоело судить людей слишком строго.
I needed to do so... because...? both the people and to be always so?
♪ И все слёзы, тобой выплаканные, произносят моё имя ♪ И когда ты нуждалась во мне..
And all the tears you cried, that called my name And when you needed me...
Juanita needed her coloring book back.
Juanita avait besoin de son livre de coloriages.
We needed both keys to open it.
Il fallait les deux clés pour l'ouvrir.
Альбом называется RUВВЕR SОUL, а песня, которую споёт наш гитарист Джордж, называется If I Nееdеd Sоmеоnе.
L'album s'appelle Rubber Soul, et la chanson que chante notre guitariste George s'appelle lf l Needed Someone.
Mutual friend of ours needed to get out of town, so he came to my shop.
Un ami commun devait prendre le large, il m'a contacté.
- Нужно было, чтобы вы не мешались.
Needed you out of the way.
I'm sorry, old friend, your services are no longer needed.
Je suis désolé, vieil ami, tes services ne sont plus nécessaires désormais.
Asked me if I needed a ride.
Ils me proposent de m'emmener.
If you could've stopped Daddy from killing himself, you wouldn't have needed to get into your safety deposit box.
Si t'avais fait ce qu'il fallait pour empêcher ce jour là Papa de s'enlever la vie, t'aurais pas eu à aller vider le contenu du coffret à la banque
* Тот, кто так давно нужен мне. *
♪ Someone l've needed so long
He needed a place to put her, so I showed him, because he was out of his mind and he had a gun.
Il avait besoin d'un endroit pour l'y mettre, alors je lui est montré, car il était dans tous ses états et qu'il avait une arme.
And I asked if she needed a pick-me-up.
et je lui ai demandé si elle voulait pas un petit remontant.
I just needed the money.
J'avais juste besoin de l'argent.
Малыш, если я был тебе нужен
♪ Baby, if you needed me ♪
You needed to be ready to tell me.
Tu avais besoin d'être prête à me le dire.
Blowtorch knew Linda Kennedy and Eric Needleman were the swing votes the employees needed to unionize.
Blowtorch savait que Linda Kennedy et Eric Needleman étaient les votes de virement dont les employés avaient besoin pour s'unir.
( Natalie ) So we needed to make sure that we cooked them long enough, because
Donc on avait besoin de s'assurer qu'on les avait cuit assez longtemps
But I told Shaun that, no matter how badly he was wronged, he needed to move forward, leave the past where it belongs.
Nous n'avons pas épargné l'embarras qu'à l'école. Notre enquête a mis à jour l'identité de bon nombre de clients de ces filles.
I thought my protection detail would be all the fire power I needed today.
Je pensais que mes hommes étaient suffisant pour aujourd'hui.
♪ Мне нужна была твоя любовь. ♪
♪ All I needed was the love you gave ♪
А я ответила : Мистер, Я так хотела услышать это.
♪ And I said Mister, I needed to hear that real bad ♪
It's like she had somewhere specific in mind and she needed Thompson to go with her.
Comme si elle pensait à un lieu précis et besoin que Thompson l'y emmène.
Zane needed me to be on call 24 hours a day.
Zane avait besoin de moi disponible 24H sur 24 chaque jour.
I needed you to stay good.
Je voulais que vous restiez bons.
I-I'm needed.
J'en ai besoin.
Needed a change.
Besoin de changement.