Nonna traducir francés
49 traducción paralela
Нонна передала мне немного клёцок.
Nonna m'a apporté des gnocchis.
Что бы ты не сказала, Нонна.
Comme vous voulez, nonna.
Мои родители, братья, несколько кузенов, la mia nonna.
Mes parents, mes frères, quelques-uns de mes cousins , ma grand-mère.
Это бабушка Луиза.
C'est Nonna Louisa.
Вы убили бабушку Луизу!
Vous avez tué Nonna Luisa!
Это бабушка Луиза.
C'est Nonna Luisa.
И ты спрашиваешь меня, кто сделал это с бабушкой Луизой?
Et vous me demandez qui a fait ça à Nonna Luisa?
Все съезжаются отведать бабушкиных кушаний.
Les gens viennent de partout pour manger la cuisine de Nonna.
Бедная бабушка.
Pauvre Nonna.
Не так, как бабушка.
Pas comme Nonna.
Бабушка отправила меня за покупками, у нас кончилось масло.
Nonna m'avait envoyée faire une course, nous n'avions plus de beurre.
Ты слышала о бабушке Луизе?
Vous avez appris pour Nonna Luisa?
Ты убил бабушку Луизу.
Vous avez tué Nonna Luisa.
( ит. ) ] - Ты убил бабушку Луизу!
- Vous avez tué Nonna Luisa!
- Он убил бабушку Луизу.
- Il a tué Nonna Luisa.
Ну, если он убил бабушку Луизу, я удивлён, что он не подготовил себе алиби получше.
S'il a tué Nonna Luisa, je suis surpris qu'il n'ait pas trouvé un meilleur alibi.
Блюдо, которое бабушка Луиза готовила... вы знаете, где она держала рецепт?
Le plat que Nonna Luisa préparait... .. savez-vous où elle gardait la recette?
Бабушка Луиза была женщиной с множеством секретов.
Nonna Luisa était une femme avec de nombreux secrets.
Бабушка Луиза сняла со счёта 77 фунтов два дня назад.
Nonna Luisa a fait un retrait de £ 77 il y a deux jours.
Как я уже говорил, бабушка была женщиной со множеством секретов.
Comme je vous l'ai dit, Nonna était une femme avec de nombreux secrets.
Прошлой ночью кто-то ворвался в ресторан бабушки Луизы.
Quelqu'un est entré par effraction dans le restaurant de Nonna Luisa la nuit dernière.
Подозреваю, это он приказал мужу Кончетты Фабрици сжечь ресторан бабушки Луизы.
Je soupçonne qu'il a ordonné à Fabrizi le mari de Concetta de mettre le feu au restaurant de Nonna Luisa.
Бабушка Луиза.
C'était Nonna Luisa.
Бабушка Луиза догадалась, ты поэтому туда отправился?
Nonna Luisa l'a découvert, est-ce la raison pour laquelle vous êtes venu?
Тогда вы должны сказать нам, что вы знаете о смерти бабушки Луизы.
Alors vous devez nous dire ce que vous savez sur la mort de Nonna Luisa.
Я не понимаю, почему люди, которые ненавидели бабушку Луизу, должны идти на её похороны.
Je ne comprends pas pourquoi les personnes qui détestaient Nonna Luisa viendraient à ses obsèques.
Это ведь бабушка Луиза, в молодости?
S'agit-il de Nonna Luisa plus jeune?
Жаль, что не могу ублажить тебя, но мне всё ещё нужно выяснить, кто убил бабушку Луизу.
Je suis désolée, je ne peux pas vous forcer, mais je dois toujours découvrir qui a tué Nonna Luisa.
Зачем бабушке Луизе снимать каждый четверг 6 фунтов?
Pourquoi Nonna Luisa prenait-elle 6 £ tous les jeudis?
И мог напасть на бабушку Луизу перед тем, как отправился в кино.
Et avait le temps d'agresser Nonna Luisa avant d'aller au cinéma.
Бабушка Луиза узнала, что ты влюблён в Марианну?
Nonna Luisa a-t-elle découvert que vous aviez une histoire avec Marianna?
Бабушка Луиза сопротивлялась сильнее, чем вы рассчитывали.
Nonna Luisa a opposé plus de résistance que prévu.
Именно бабушка заплатила за то, чтобы того человека, Фабрици, застрелили в рабочем клубе.
Nonna était celle qui avait payé pour recruter ce tireur dans l'association de travailleurs italiens
— Аматричиану, рукколу и "бабушкин торт" на десерт.
- Amatriciana, de la roquette, et une torta della nonna pour le dessert.
У меня есть пирог и горячая пицца с пепперони.
J'ai une tourte nonna et un pepperoni chaud.
Пирог.
Une tourte nonna.
Оу, бабушка, ты будешь в восторге от моей подливки.
Aw, nonna, que vous allez aimer mon jus de viande.
Бабушка, бабушка, нет.
Nonna, nonna, non.
Бабушка...
Nonna...
Я не знаю, что делать, Нонна.
Je ne sais pas quoi faire, Nonna.
Я в отчаянии, бабушка, то, как она... говорила со мной.
Je suis au bout du rouleau, Nonna, la façon dont... elle me parle.
Бабушка... — Да?
Nonna!
Бабушка, бабушка!
Nonna!
Это от бабушки.
De la part de Nonna.
Когда в лавке лишь Марио и бабушка, это уже не то.
Je ne suis qu'avec Mario et Nonna à la boutique. Ce n'est pas pareil.
Знаешь, я впервые так долго не работаю в лавке у бабушки.
Je n'étais jamais restée aussi longtemps sans travailler à la boutique avec Nonna.
Мама умерла, когда я закончила школу. Нужно было помогать бабушке, так и осталась.
Ma mère est décédée quand j'ai fini la fac, donc j'ai dû aider Nonna à la boutique et je suis restée.
И что оно значит?
"Si bene futius non potes esse nonna."
Майки! Нонна!
Nonna!