Nova traducir francés
193 traducción paralela
Через месяц это письмо нашёл Жуан да Нова.
Joao da Nova trouva la lettre un mois plus tard.
Уцелело лишь несколько разведочных аванпостов.
- Notre soleil est devenu une nova. Seuls quelques avant-postes ont survécu.
Такое могла сотворить только новая.
Ca ne peut être que l'oeuvre d'une nova.
Hoвa.
Nova.
Hoвa, нeт.
Nova, non.
Hoвa!
Nova!
Hoвa, тeбe тудa нeльзя!
Nova, ne va pas là-bas!
Hoвa!
Nova! Nova!
Тысячелетие назад, прежде чем она стала сверхновой, мы сбежали.
On a fui avant qu'elle ne devienne une nova.
Когда их планету поглотила сверхновая тысячелетие назад, они переселились на Землю, во времена Сократа и Платона.
Quand leur planète est devenue une nova, ils se sont rendus sur Terre, à l'époque de Socrate et Platon.
Эта звезда давно подавала признаки входа в фазу сверхновой, и полгода назад была создана исследовательская станция, чтобы изучить поближе звезду и ее близящийся конец.
Cette étoile entre dans une phase nova et, il y a six mois, une station a été créée pour l'étudier alors que sa fin approche.
- Ваше солнце станет сверхновой.
- Votre soleil va devenir une nova.
Крабовидной, потому что она напомнила краба астроному, который много веков спустя наблюдал останки этой звезды через телескоп.
"Nova" du latin "nouveau", et "crabe"... car son aspect rappela celui d'un crabe à un astronome... alors qu'il observait les vestiges de l'explosion.
Помню, ты ездил на дерьмовой шевроле "Нова".
Dans le temps, t'avais cette vieille Chevrolet Nova déglinguée.
Ѕосса-нова! " то?
- Bossa nova!
Ўеви Ќова?
Chevy Nova?
Капитан Сателк и я будем заслушивать показания пилотов эскадрильи "Нова" сегодня в 15 : 00.
Le Capt Satelk et moi entendrons les dépositions des rescapés de l'escadrille Nova à 15h.
Эскадрилья "Нова" отклонялась от полетного плана после вхождения на сатурнианский полигон?
L'escadrille Nova aurait-elle pris des libertés après être arrivée aux abords de Saturne?
Мы - Эскадрилья "Нова".
Nous formions l'escadrille Nova.
Сегодняшние кадеты так же гордятся эскадрильей "Нова".
Les cadets éprouvent cette même fierté pour l'escadrille Nova.
Для прочих кадетов пилоты этой группы как боги. Сложно жить с таким отношением окружающих.
Pour les autres cadets, ceux de l'escadrille Nova sont des dieux, et être un dieu, ça se mérite.
Это патруль номер два, мы преследуем серую "Нову".
Voiture 9 à la poursuite d'une Nova grise, numéro
Вы приехали сюда за серой Новой, я прав?
Vous avez suivi la Nova grise, hein?
Хочешь сказать, что это не ты вёл машину?
La Nova, c'était pas vous?
Лилли, куда я дел ключи от машины?
Lilly, où sont les clés de la Nova?
- Неужели? Вы замечательно танцуете.
On aurai pu s'essayer au fox trot, paso doble ou bossa nova.
"Шевроле Нова" 197 4 года.
Chevrolet Nova, 1974.
Вопрос в том, что у моих людей простой на стройках.
La question est que je fais coincer des types dans un groupe de constructions, en "Expo" et "nova Ponte".
Предполагаю, что солнце достигнет состояния сверхновой меньше, чем через пять часов.
Estime que Sol frappera la nova dans moins de 5 heures standards.
Нова!
Pas du café. Nova!
Мои друзья зовут меня Нова. Сокращение от Казанова.
Mes amis m'appellent Nova comme dans...
Эй, нет проблем, Нова.
Me remercie pas, Nova.
Эй, не называй меня больше Новой.
M'appelle plus Nova.
Полная история боссановы? ! ..
L'histoire complète de la Bossa Nova?
Мне не нравится боссанова!
Je n'aime pas la Bossa Nova!
Я ненавижу босса-чёртову-нову!
Je hais cette maudite Bossa Nova!
А это - чертова боссанова!
C'est de la misérable Bossa Nova!
Это не самба, это боссанова.
C'est pas de la samba, mais de la Bossa Nova
Тебе нравится боссанова?
Vous aimez la Bossa Nova?
Я люблю боссанову.
J'adore la Bossa Nova
Что случилось с Нова которого я знал в школе?
Qu'est-ce qui est arrivé au Nova que je connaissais au lycée?
Нова, от Казановы! ? Парень, имеющий все шансы?
Nova, comme Casanova, le gars qui savait y faire.
Нова вернулся! И он снимает замки со своего члена!
Nova est de retour... et il a fait sauter le verrou de sa bite!
76 Чеви Нова?
Chevy Nova, année 76?
А Солнце может стать новой звездой и поглотить всю нашу планету.
Le soleil pourrait devenir un super nova et brûler la planète.
- Я обвиняю в этом боссанову.
- C'est la bossa-nova.
Солнце скоро станет сверхновой.
Le soleil va devenir une nova.
Ѕосса-нова?
Bossa nova?
- Семёнова.
- Sim-yo-nova.
И в "Expo" и "Nova Ponte".
Si ça change je suis totalement détruit.
Я запомнил номер, проверил идентификацию.
Chevrolet Nova, modèle 7 6. J'ai pu vérifier l'immatriculation.