English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ N ] / Nsa

Nsa traducir francés

1,078 traducción paralela
И передай АНБ.
Et communiquez avec la NSA.
Ладно, помоги тогда Джэнис с АНБ.
- Très bien. Aidez Janis à coordonner avec la NSA.
Это был Боб Корнелл из АНБ.
C'était Bob Cornell de la NSA.
АНБ потается отследить какая часть инфраструктуры под угрозой, а ФБР все еще пытается найти Си-Ай-Пи устройство.
La NSA essaie de localiser quelle partie de l'infrastructure est visée, et le FBI essaie toujours de récupérer le composant CIP.
Вы работаете на АНБ.
Vous travaillez pour la NSA.
Для вас пришло сообщение от ваших руководителей из АНБ, и... нас это довольно сильно заинтересовало.
Vous avez reçu une communication de vos contacts à la NSA... et nous voudrions la voir.
Это от одного из ваших лучших друзей из АНБ.
Ça vient de vos amis et collègues de la NSA.
Без разницы, Альфа передавал это или АНБ!
Que ce soit de la NSA ou d'Alpha ne change rien.
Ты предупредил АНБ, что Сиерра идет, и они подготовили для нее файл.
Vous avez prévenu la NSA pour qu'ils préparent ce fichier.
Выуди из него все про АНБ и пусть Тофер готовит его к Аттику.
Obtenez des informations sur la NSA. Que Topher le prépare pour la remise.
Вот как работает Агентство Национальной Безопасности.
C'est la façon dont la NSA opère.
АНБ, "Фулкрум", ЦРУ - они все одинаковы. Они все лгут.
NSA, Fulcrum, CIA, ils sont tous pareils, ils mentent.
Один мой друго подбирает сотрудников для АНБ.
Un de mes amis est un chasseur de têtes pour la NSA.
Он работал в национально безопасности.
C'est un ancien NSA.
Давненько здесь никого не было. они просто установили здесь всё и так оставили.
Tu n'y as pas touché? La NSA a laissé ça là après une opération commune, c'est tout.
ЦРУ и АНБ готовят наёмников как в "Майкле Клейтоне"
La CIA, la NSA... Ils formaient des assassins, comme dans "Michael Clayton".
ЦРУ-Нацбез-Министерство обороны
- CIA, NSA, DOD.
АНБ ( агенство нац. без. ) наконец-то прислало новые обработки фотографии начального подозреваемого.
La NSA a enfin rendu une version améliorée de la photo du Suspect Zéro.
АНБ сейчас работает над этим Но им понадобилось много времени, чтобы добиться это малого результата
La NSA y travaille, mais il leur a fallu longtemps pour obtenir ça.
АНБ договорилось со всеми компаниями биометрической безопасности о программировании "черного хода" во все их сканеры сетчатки глаза.
La NSA avait des accords avec toutes les compagnies de sécurité biométrique pour programmer un accès caché dans leurs scanners d'iris.
Я думаю совет действительно оценит, как мы используем грант АНБ, президент Сейберт.
Le comité appréciera la façon dont les fonds de la NSA ont été utilisés.
Готов поспорить, это АНБ.
On va dire la NSA.
Мне нужна прослушка от АНБ, программа для распознавания голоса.
Les agents dirigés. Surveillance téléphonique par la NSA et reconnaissance vocale.
AНБ переподключило их.
La NSA vient de les rediriger.
Работает в закрытой сети, но АНБ недавно разработало новую технологию взлома.
- Oui, ils ont leur propre réseau. La NSA a trouvé un moyen de le pirater.
убийца АНБ.
Assassin de la NSA.
Правда... я член объединенного АНБ-ЦРУ отряда тайных операций, который располагается здесь, в Бёрбэнке.
La vérité, c'est que... je suis membre d'une équipe des forces spéciales de la NSA et de la CIA, basée ici, à Burbank.
Агент нац. безопасности Джон Кейси в своей квартире, разговаривает с пожилым господином.
L'agent de la NSA, John Casey, dans son appartement, parlant à un homme âgé.
Алекс Кобурн подстроил свою смерть в Гондурасе в 1989, в тот же день, когда Джон Кейси вступил в секретный отряд АНБ, под командованием полковника Джеймса Келлера.
Alex Coburn a simulé sa mort au Honduras en 1989. Le jour où John Casey a été recruté à la NSA par le colonel James Keller.
Сэр, я не могу допустить вас к осмотру тела без авторизованного жетона АНБ.
Monsieur, je ne peux pas vous laisser examiner un corps, sans un badge de la NSA.
АНБ, кабинет генерала Бэкмен. Оставайтесь на линии.
NSA, bureau du General Beckman.
АНБ потратило три года и бессчетное количество миллионов долларов, помогая вам достигнуть своего потенциала.
La NSA a dépensé pendant trois ans, une somme inimaginable, pour que vous atteignez votre potentiel.
АНБ сейчас это проверяет.
La NSA fait des vérifications.
Он агент АНБ, и раз проект Интерсект был закрыт, зачем бы ему?
C'est un agent de la NSA. Et si le projet Intersect a été dissous...
У него тут кодировка, которой даже АНБ позавидовали бы.
Il a un code qui ferait la fierté de la NSA.
Тебе следует обратиться в агентство национальной безопасности.
Vous vous trompez. Adressez-vous à la NSA.
АНБ только что закончили с Хеллинджером.
La NSA en a fini avec Hellinger.
Откуда, ЦРУ, АНБ...
CIA? NSA?
- "Кольцо" захватывает контроль над ЦРУ и АНБ.
L'Alliance prend le pas sur la CIA et la NSA.
ЦРУ, и, конечно же местного отделения "Бай Мор", я хотел бы сказать "большое спасибо".
Au nom de la NSA, de la CIA et du Buy More, j'aimerais te remercier.
Пусть АНБ приложит все силы, чтобы отследить звонок.
Mettez tous les moyens de la NSA pour retracer cet appel.
Наши друзья в АНБ провели распознавание голоса на архивах телефонных звонков.
Des amis à la NSA ont reconnu sa voix grâce à de vieux enregistrements.
АНБ уже пересылают запрашиваемые вами данные,
- La Nsa vient de nous envoyer les documents que vous vouliez
И к чему пришли в управлении нацбезопасности?
qu'est-ce que la NSA a trouvé?
Теперь это полностью оснащенное отделение ЦРУ и АНБ
C'est un centre de la CIA-NSA à part entière.
Но вам придётся подготовить прогноз, чтобы его прочли в Военной разведке или АНБ.
Mais vous allez devoir vous informer pour savoir ce que prépare la DIA ou la NSA.
Последние сводки из АНБ.
Le dernier rapport de la NSA.
- Думаете это из АНБ? - Мы точно знаем, что он работал на них.
- Ça viendrait de la NSA?
Окей, руки вверх!
Mains en l'air. NSA.
Неужели ты думаешь, что АНБ и ЦРУ останутся в стороне?
Penses-tu vraiment que la CIA et et la NSA vont être cool avec ça?
- Это Барри Кестер из АНБ.
Voici Barry Kester de la NSA. *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]