English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ O ] / Opportunity

Opportunity traducir francés

15 traducción paralela
Нам хотелось это услышать... поначалу мы довольствовались ролью маргинальной... альтернативной группы, до которой есть дело горстке фанатов.
To tell the truth? That we wanted to hear... because...? not at that point believed to have opportunity?
So again, thank you so much for this opportunity. Mrs.
Je vous remercie encore pour cette chance que vous m'offrez.
Однако аппарат, бороздящий поверхность красной планеты, уже существует, это марсоход под названием "Оппортьюнити".
Incroyablement, il y a actuellement un véhicule roulant à la surface de mars, la planète rouge le rover Opportunity.
Среди них марсоход "Оппортьюнити", который до сих пор изучает геологию Марса.
Et l'une d'elles, Opportunity, rôle encore à sa surface, étudiant la géologie martienne.
"Оппортьюнити" занимался исследованием кратера под названием "эндьюранс" и обнаружил в нём залежи необычного минерала.
Opportunity examinait un cratère nommé cratère Endurance, quant à il y a détecté des dépôts d'un minerai remarquable.
это гипс. этот минерал "Оппортьюнити" обнаружил в марсианском кратере.
Voici du gypse, et c'est exactement le même matériaux qu'Opportunity à trouvé à la surface de Mars.
So the next time that I got the opportunity I would be ready.
Comme ça, dès qu'une opportunité se présenterait, je serais prête.
So, a couple years later, I'm at k100, and I had The opportunity to pick a new co-host,
Deux ans plus tard, je travaillais pour K100, et on m'a proposé d'engager un coanimateur.
Ведь есть так много возможностей,
♪ The opportunity s on ♪
But not fear of failure, fear of opportunity.
Mais pas la peur de l'échec, la peur de l'opportunité.
Seems like a missed opportunity.
On dirait une occasion manquée.
I was so sure I had it, I... I avoided the opportunity to be proven wrong.
J'étais sure que je l'avais, je... j'ai raté l'opportunité de prouver le contraire.
I recommend that you take every opportunity you can get.
Je te recommande de saisir chaque occasion possible.
I guess, you know, you see the world through the chameleon's eyes, always looking for an opportunity to change your color, huh?
Je pense que tu vois le monde à travers les yeux du caméléon, à toujours chercher une opportunité de changer ta couleur, hein?
В 2015 году крупные банки начали продавать миллиарды чего-то, что называется "портфель траншей под заказ".
En 2015, plusieurs grandes banques ont vendu des milliards d'un nouveau produit appelé "bespoke tranche opportunity"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]