Oк traducir francés
68 traducción paralela
Я попробую позвонить завтра - OК - да - пока.
Je t'appelle demain... Salut. Oui, d'accord.
Только на службе. Скотч, пожалуйста, чистый. OК.
Un scotch sec, s'il vous plaît.
OК. Но не тверди мне об этом прямо в лицо.
Oui ma chère, aucun lien, mais de là à faire ça devant moi...
- У меня есть целый час поведать тебе. - OК.
- Si tu as du temps, je te raconte.
OК, мм.. мы можем?
D'accord. On y va?
OК. Мы приступаем...
on va faire un tour?
Просто не забывайте, если любая светлая идея, дайте мне знать, oк?
Ne l'oubliez pas, M. Neal. A la moindre idée, vous m'appelez, ok?
Oк, если понадоблюсь, Я дома!
Si tu as besoin de moi je serais chez moi!
Питер, утром мы оба забудем об этом, oк?
Demain, on oublie tout, d'accord?
OК. Я еду.
Je viendrai.
OК, до скорого! ?
A plus tard.
Готов? - OК.
T'en prends un?
Oк, пока!
Merci, au revoir.
OК, $ 500.
O.K. Cinq cents.
Oк, ок!
C'est bon, c'est bon.
OК, люди! Вперед на марш!
Ok tout le monde.
OК.
Ok.
- Oк.
- OK.
- Oк.
- D'accord.
OК.
OK.
OК.
OK. OK.
OК. Всего наилучшего.
Très bien.
- OК.
- Bien.
OК.
Bien.
Приятно было познакомиться, Джозеф. OК.
- Enchantée de vous connaître.
- Может нам просто по лестнице? | - Oк.
- Est-ce qu'on ne peut prendre les escaliers?
- Меридит, остановись... Oк, просто остановись.
- Meredith, arrête-toi...
Oк, вперед.
Allez-y.
Группа идет наверх, ты должен делать то же самое. - Oк, дрель, пожалуйста.
Le groupe monte, tu suis le groupe.
Oк. Ну, тогда я просто проверю карту. И просто...
D'accord, alors je vais juste vérifier le dossier et on verra...
Oк, тебе это сильно помогло повторяю Вопрос : "Люди которые тебя раздражают"
D'accord, eh bien, on dirait que vous allez être bien aidé. La catégorie est "Les gens qui vous agacent".
Oк.
D'accord.
OК, отлично, потому что я, кажется, нашла кое-кого, он тебе понравится.
Bien, car je crois en avoir un bon à marier.
OК, девушки, становитесь ближе.
Rapprochez-vous, les filles.
OК, во-первых... все называют вас Икки, ( англ. - мерзкий ) а во-вторых, я не собираюсь соревноваться в превосходстве.
D'abord, tout le monde l'appelle "Kiki". Ensuite, je veux pas débuter un concours de la meilleure maison.
Расскажите мне еще о том, что к женщине нужно относиться, как к вину. OК.
Dites-m'en plus sur les femmes.
OК, мы пойдем в Доблерз.
On va au Dobler's.
- OК, это было эгоистично.
- C'était égoïste.
OК, это было эгоистично.
D'accord, c'était égoïste.
OК. И еще, футбольный мяч с игры КРУ на "Фарфоровом Кубке" в 1964 году.
Et un ballon du passage du CRU dans la coupe Porcelain de 1964.
- OК, прячься.
- OK, cache-toi.
- OК, пошли отсюда!
- On y va, les gars.
Oк.
Ok.
OК?
D'accord?
Oк?
Cet anniversaire est génial.
OК, я готов.
Ok je suis prêt.
OК, я завяжу.
Très bien.
Oк.
OK.
- OК, спасибо.
- OK, merci.
OК, давайте!
C'est parti.
OК, два бочонка...
OK, deux.